Paroles et traduction Mumford & Sons - Little Lion Man (Live At Triple J)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Lion Man (Live At Triple J)
Маленький лев (Live At Triple J)
Weep
for
yourself,
my
man,
Плачь
о
себе,
мой
друг,
You'll
never
be
what
is
in
your
heart
Ты
никогда
не
станешь
тем,
что
у
тебя
в
сердце
Weep,
little
lion
man,
Плачь,
маленький
лев,
You're
not
as
brave
as
you
were
at
the
start
Ты
не
так
храбр,
как
был
в
начале
Rate
yourself
and
rake
yourself
Оцени
себя
и
истязай
себя,
Take
all
the
courage
you
have
left
Собери
всё
оставшееся
мужество
And
waste
it
on
fixing
all
the
problems
that
you
made
in
your
own
head
И
потрать
его
на
решение
проблем,
что
создал
в
своей
голове
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
не
твоя
вина,
а
моя,
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
на
кону
было
твоё
сердце,
I
really
fucked
it
up
this
time
Я
всё
испортил
на
этот
раз,
Didn't
I,
my
dear?
Не
так
ли,
моя
дорогая?
Didn't
I,
my...
Не
так
ли,
моя...
Tremble
for
yourself,
my
man,
Дрожи
за
себя,
мой
друг,
You
know
that
you
have
seen
this
all
before
Ты
знаешь,
что
всё
это
уже
видел
раньше,
Tremble,
little
lion
man,
Дрожи,
маленький
лев,
You'll
never
settle
any
of
your
scores
Ты
никогда
не
сведёшь
свои
счёты.
Your
grace
is
wasted
in
your
face,
Твоя
грация
растрачена
на
твоём
лице,
Your
boldness
stands
alone
among
the
wreck
Твоя
смелость
одиноко
стоит
среди
обломков.
Now
learn
from
your
mother
or
else
Учись
у
своей
матери,
или
spend
your
days
biting
your
own
neck
проведёшь
свои
дни,
кусая
себя
за
шею.
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
не
твоя
вина,
а
моя,
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
на
кону
было
твоё
сердце,
I
really
fucked
it
up
this
time
Я
всё
испортил
на
этот
раз,
Didn't
I,
my
dear?
Не
так
ли,
моя
дорогая?
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
не
твоя
вина,
а
моя,
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
на
кону
было
твоё
сердце,
I
really
fucked
it
up
this
time
Я
всё
испортил
на
этот
раз,
Didn't
I,
my
dear?
Не
так
ли,
моя
дорогая?
Didn't
I,
my
dear?
Не
так
ли,
моя
дорогая?
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
не
твоя
вина,
а
моя,
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
на
кону
было
твоё
сердце,
I
really
fucked
it
up
this
time
Я
всё
испортил
на
этот
раз,
Didn't
I,
my
dear?
Не
так
ли,
моя
дорогая?
But
it
was
not
your
fault
but
mine
Но
это
была
не
твоя
вина,
а
моя,
And
it
was
your
heart
on
the
line
И
на
кону
было
твоё
сердце,
I
really
fucked
it
up
this
time
Я
всё
испортил
на
этот
раз,
Didn't
I,
my
dear?
Не
так
ли,
моя
дорогая?
Didn't
I,
my
dear?
Не
так
ли,
моя
дорогая?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARCUS OLIVER JOHNSTONE MUMFORD, WINSTON AUBREY ALADAR MARSHALL, EDWARD JAMES MILTON DWANE, BENJAMIN WALTER DAVID LOVETT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.