Paroles et traduction Mumford & Sons - Lovers' Eyes (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovers' Eyes (live)
Влюбленные глаза (живое исполнение)
Love
was
kind,
for
a
time
Любовь
была
добра,
какое-то
время,
And
now
just
aches
and
it
makes
me
blind
А
теперь
лишь
болит
и
слепит
меня.
This
mirror
holds
my
eyes
too
bright
Это
зеркало
отражает
мои
слишком
яркие
глаза,
I
can't
see
the
others
in
my
life
Я
не
вижу
других
в
моей
жизни.
Were
we
too
young?
Our
heads
too
strong?
Были
ли
мы
слишком
молоды?
Наши
головы
слишком
сильны?
To
bear
the
weight
of
these
lover's
eyes
Чтобы
вынести
тяжесть
этих
влюбленных
глаз.
'Cause
I
feel
numb,
beneath
your
tongue
Ведь
я
чувствую
онемение
под
твоим
языком,
Beneath
the
curse
of
these
lover's
eyes
Под
проклятием
этих
влюбленных
глаз.
But
do
not
ask
the
price
I
pay
Но
не
спрашивай,
какую
цену
я
плачу,
I
must
live
with
my
quiet
rage
Я
должен
жить
со
своей
тихой
яростью,
Tame
the
ghosts
in
my
head
Укрощать
призраков
в
моей
голове,
That
run
wild
and
wish
me
dead
Которые
беснуются
и
желают
мне
смерти.
Should
you
shake
my
ash
to
the
wind
Если
развеешь
мой
прах
по
ветру,
Lord,
forget
all
of
my
sins
Господи,
забудь
все
мои
грехи.
Oh,
let
me
die
where
I
lie
О,
дай
мне
умереть
там,
где
я
лежу,
'Neath
the
curse
of
my
lover's
eyes
Под
проклятием
твоих
влюбленных
глаз.
There's
no
drink
nor
drug
I
tried
Нет
ни
напитка,
ни
наркотика,
которые
я
не
пробовал,
To
rid
the
curse
of
these
lover's
eyes
Чтобы
избавиться
от
проклятия
этих
влюбленных
глаз.
And
I
feel
numb,
beneath
your
tongue
И
я
чувствую
онемение
под
твоим
языком,
Your
strength
just
makes
me
feel
less
strong
Твоя
сила
лишь
делает
меня
слабее.
But
do
not
ask
the
price
I
pay
Но
не
спрашивай,
какую
цену
я
плачу,
I
must
live
with
my
quiet
rage
Я
должен
жить
со
своей
тихой
яростью,
Tame
the
ghosts
in
my
head
Укрощать
призраков
в
моей
голове,
That
run
wild
and
wish
me
dead
Которые
беснуются
и
желают
мне
смерти.
Should
you
shake
my
ash
to
the
wind
Если
развеешь
мой
прах
по
ветру,
Lord,
forget
all
of
my
sins
Господи,
забудь
все
мои
грехи.
Oh,
let
me
die
where
I
lie
О,
дай
мне
умереть
там,
где
я
лежу,
Neath
the
curse
of
my
lover's
eyes
Под
проклятием
твоих
влюбленных
глаз.
And
I'll
walk
slow,
I'll
walk
slow
И
я
пойду
медленно,
я
пойду
медленно,
Take
my
hand,
help
me
on
my
way
Возьми
мою
руку,
помоги
мне
на
моем
пути.
And
I'll
walk
slow,
I'll
walk
slow
И
я
пойду
медленно,
я
пойду
медленно,
Take
my
hand,
I'll
be
on
my
way
Возьми
мою
руку,
я
буду
на
своем
пути.
And
I'll
walk
slow,
I'll
walk
slow
И
я
пойду
медленно,
я
пойду
медленно,
Take
my
hand,
help
me
on
my
way
Возьми
мою
руку,
помоги
мне
на
моем
пути.
And
I'll
walk
slow,
I'll
walk
slow
И
я
пойду
медленно,
я
пойду
медленно,
Take
my
hand,
help
me
on
my
way
Возьми
мою
руку,
помоги
мне
на
моем
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARCUS OLIVER JOHNSTONE MUMFORD, BENJAMIN WALTER DAVID LOVETT, WINSTON AUBREY ALADAR MARSHALL, EDWARD JAMES MILTON DWANE
Album
Babel
date de sortie
03-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.