Mumford & Sons feat. Jerry Douglas & Paul Simon - The Boxer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mumford & Sons feat. Jerry Douglas & Paul Simon - The Boxer




I′m just a poor boy
Я просто бедный мальчик.
Though my story's seldom told
Хотя мою историю редко рассказывают.
I have squandered my resistance
Я растратил свое сопротивление.
For a pocketful of mumbles
За Карман, полный мямлей.
Such are promises
Таковы обещания.
All lies and jests
Сплошная ложь и шутки.
Still a man hears what he wants to hear
И все же человек слышит то, что хочет услышать,
And disregards the rest
и игнорирует остальное.
When I left my home and my family
Когда я покинул свой дом и свою семью
I was no more than a boy
Я был всего лишь мальчишкой.
In the company of strangers
В компании незнакомцев.
In the quiet of the railway stations
В тишине железнодорожных вокзалов.
Runnin′ scared
Убегаю в страхе.
Laying low, seeking out the poorer quarters
Залег на дно, ища более бедные кварталы.
Where the ragged people go
Куда идут оборванцы
Looking for the places only they would know
В поисках мест, о которых знали бы только они.
Well lie-la-lie
Что ж, ложь-Ла-ложь
Lie-la-lie, lie-lie-la-lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-ложь-Ла-ложь.
Lie-la-lie
Ложь-Ла-ложь
Lie-la-lie, lie-lie-la-lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-ложь-Ла-ложь.
La-la-la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ложь!
Asking only workman's wages
Спрашиваю только зарплату рабочего.
I come lookin' for a job
Я пришел сюда в поисках работы.
But I get no offers
Но я не получаю предложений.
Just a c′mon from the whores on
Просто давай от шлюх.
Seventh Avenue
Седьмая Авеню
I do declare
Я заявляю:
There were times when I was so lonesome
Были времена, когда мне было так одиноко.
I took some comfort there
Я нашел там утешение.
And I′m laying out my winter clothes
И я раскладываю свою зимнюю одежду.
And wishing I was gone
И хотел бы я уйти.
Goin' home
Иду домой.
Where the New York City winters aren′t bleedin' me
Там, где нью-йоркские зимы не заставляют меня истекать кровью.
Leading me
Ведет меня
Going home
Иду домой
Well la-la
Что ж, ла-ла ...
La-la-la-la
Ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
Ла-ла-ла-ла
La-la-la-la
Ла-ла-ла-ла
La-la-la-lie
Ла-ла-ла-ложь!
In the clearing stands a boxer
На поляне стоит боксер.
And a fighter by his trade
И боец по профессии.
And he carries the reminder
И он несет напоминание.
Of every glove that laid him down
О каждой перчатке, которая уложила его.
And cut him ′til he cried out
И резал его, пока он не закричал.
In his anger and his shame
В гневе и стыде.
"I am leaving, I am leaving"
ухожу, я ухожу".
But the fighter still remains
Но боец все еще остается.
Well lie-la-lie
Что ж, ложь-Ла-ложь
Lie-la-lie, lie-la-la-lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-Ла-ложь.
Lie-la-lie
Ложь-Ла-ложь
Lie-la-lie-la, lie-la-lie
Ложь-Ла-ложь-Ла, ложь-Ла-ложь.
La-la-la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ложь!
Lie-la-lie, lie-la-la-lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-Ла-ложь.
Lie-la-lie
Ложь-Ла-ложь
Lie-la-lie-la, lie-la-lie
Ложь-Ла-ложь-Ла, ложь-Ла-ложь.
La-la-la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ложь!
Lie-la-lie, lie-la-la-lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-Ла-ложь.
Lie-la-lie
Ложь-Ла-ложь
Lie-la-lie-la, lie-la-lie
Ложь-Ла-ложь-Ла, ложь-Ла-ложь.
La-la-la-la-lie
Ла-ла-ла-ла-ложь!





Writer(s): SIMON PAUL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.