Mumford & Sons feat. Jerry Douglas & Paul Simon - The Boxer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mumford & Sons feat. Jerry Douglas & Paul Simon - The Boxer




The Boxer
Боксёр
I′m just a poor boy
Я всего лишь бедный парень,
Though my story's seldom told
Хотя мою историю редко рассказывают.
I have squandered my resistance
Я растратил всё своё сопротивление
For a pocketful of mumbles
На горстку бормотания.
Such are promises
Таковы обещания
All lies and jests
Всё ложь и шутки.
Still a man hears what he wants to hear
Всё же мужчина слышит то, что хочет слышать,
And disregards the rest
И пренебрегает остальным.
When I left my home and my family
Когда я покинул свой дом и свою семью,
I was no more than a boy
Я был не больше, чем мальчишка,
In the company of strangers
В компании незнакомцев,
In the quiet of the railway stations
В тишине железнодорожных вокзалов,
Runnin′ scared
В ужасе убегал,
Laying low, seeking out the poorer quarters
Прятался, искал бедные кварталы,
Where the ragged people go
Куда идут оборванные люди,
Looking for the places only they would know
Ища места, которые знали только они.
Well lie-la-lie
Ну, ля-ля-ля,
Lie-la-lie, lie-lie-la-lie
Ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
Lie-la-lie
Ля-ля-ля,
Lie-la-lie, lie-lie-la-lie
Ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
La-la-la-la-lie
Ля-ля-ля-ля-ля.
Asking only workman's wages
Прося лишь рабочую зарплату,
I come lookin' for a job
Я пришёл в поисках работы.
But I get no offers
Но я не получил предложений,
Just a c′mon from the whores on
Только "иди сюда" от шлюх на
Seventh Avenue
Седьмой авеню.
I do declare
Клянусь,
There were times when I was so lonesome
Были времена, когда мне было так одиноко,
I took some comfort there
Что я находил там утешение.
And I′m laying out my winter clothes
И я раскладываю свою зимнюю одежду
And wishing I was gone
И желаю, чтобы меня здесь не было.
Goin' home
Хочу домой,
Where the New York City winters aren′t bleedin' me
Где нью-йоркские зимы не высасывают из меня все соки,
Leading me
Не ведут меня...
Going home
Домой.
Well la-la
Ну, ля-ля,
La-la-la-la
Ля-ля-ля-ля,
La-la-la-la
Ля-ля-ля-ля,
La-la-la-la
Ля-ля-ля-ля,
La-la-la-lie
Ля-ля-ля-ля.
In the clearing stands a boxer
На поляне стоит боксёр,
And a fighter by his trade
Боец по профессии,
And he carries the reminder
И он носит напоминание
Of every glove that laid him down
О каждой перчатке, что сбивала его с ног
And cut him ′til he cried out
И била его, пока он не закричал
In his anger and his shame
В гневе и стыде:
"I am leaving, I am leaving"
ухожу, я ухожу",
But the fighter still remains
Но боец всё ещё остаётся.
Well lie-la-lie
Ну, ля-ля-ля,
Lie-la-lie, lie-la-la-lie
Ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
Lie-la-lie
Ля-ля-ля,
Lie-la-lie-la, lie-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля,
La-la-la-la-lie
Ля-ля-ля-ля-ля,
Lie-la-lie, lie-la-la-lie
Ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
Lie-la-lie
Ля-ля-ля,
Lie-la-lie-la, lie-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля,
La-la-la-la-lie
Ля-ля-ля-ля-ля,
Lie-la-lie, lie-la-la-lie
Ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля,
Lie-la-lie
Ля-ля-ля,
Lie-la-lie-la, lie-la-lie
Ля-ля-ля-ля, ля-ля-ля,
La-la-la-la-lie
Ля-ля-ля-ля-ля.





Writer(s): SIMON PAUL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.