Paroles et traduction Mumford & Sons - Thistle & Weeds (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thistle & Weeds (live)
Чертополох и Сорняки (живое исполнение)
Spare
me
your
judgments
and
spare
me
your
dreams
Щади
меня
от
своих
суждений
и
мечтаний,
'Cause
recently
mine
have
been
tearing
my
seams
Ведь
недавно
мои
мечты
разрывали
мои
швы,
I
sit
alone
in
this
winter
clarity
which
clouds
my
mind
Я
сижу
в
одиночестве
в
этой
зимней
ясности,
которая
затуманивает
мой
разум,
Alone
in
the
wind
and
the
rain
you
left
me
Оставив
меня
одиноким
в
ветре
и
дожде,
It's
getting
dark
darling,
too
dark
to
see
Становится
темно,
дорогая,
слишком
темно,
чтобы
видеть,
And
I'm
on
my
knees,
and
your
faith
in
shreds,
it
seems
И
я
на
коленях,
а
твоя
вера,
кажется,
разбита
на
осколки,
Corrupted
by
the
simple
sniff
of
riches
blown
Искаженная
простым
нюхом
богатства,
I
know
you
have
felt
much
more
love
than
you've
shown
Я
знаю,
ты
испытывала
гораздо
больше
любви,
чем
показывала,
And
I'm
on
my
knees
and
the
water
creeps
to
my
chest
И
я
на
коленях,
а
вода
поднимается
до
моей
груди,
But
plant
your
hope
with
good
seeds
Но
посади
свою
надежду
хорошими
семенами,
Don't
cover
yourself
with
thistle
and
weeds
Не
заслоняй
себя
чертополохом
и
сорняками,
Rain
down,
rain
down
on
me
Пусть
дождь
идет,
идет
на
меня,
Look
over
your
hills
and
be
still
Взгляни
на
свои
холмы
и
успокойся,
The
sky
above
us
shoots
to
kill
Небо
над
нами
стреляет,
чтобы
убить,
Rain
down,
rain
down
on
me
Пусть
дождь
идет,
идет
на
меня,
But
I
will
hold
on
Но
я
буду
держаться,
I
will
hold
on
hope
Я
буду
держаться
за
надежду,
I
begged
you
to
hear
me,
there's
more
than
flesh
and
bones
Я
умолял
тебя
услышать
меня,
есть
что-то
больше,
чем
плоть
и
кости,
Let
the
dead
bury
the
dead,
they
will
come
out
in
droves
Пусть
мертвые
хоронят
мертвых,
они
выйдут
толпами,
But
take
the
spade
from
my
hands
and
fill
in
the
holes
you've
made
Но
отними
лопату
из
моих
рук
и
засыпь
дыры,
которые
ты
сделала,
But
plant
your
hope
with
good
seeds
Но
посади
свою
надежду
хорошими
семенами,
Don't
cover
yourself
with
thistle
and
weeds
Не
заслоняй
себя
чертополохом
и
сорняками,
Rain
down,
rain
down
on
me
Пусть
дождь
идет,
идет
на
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WINSTON AUBREY ALADAR MARSHALL, EDWARD JAMES MILTON DWANE, MARCUS OLIVER JOHNSTONE MUMFORD, BENJAMIN WALTER DAVID LOVETT
Album
Babel
date de sortie
03-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.