Paroles et traduction Mumford & Sons - Where Are You Now
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
came
to
the
end
it
seems
you
had
heard
Все
кончилось,
кажется,
вы
слышали.
As
we
walked
the
city
streets
Мы
гуляли
по
улицам
города.
See,
you
never
said
a
word
Видишь,
ты
не
сказал
ни
слова.
When
we
finally
sat
down
Когда
мы
наконец
сели
Your
eyes
were
full
of
spite
Твои
глаза
были
полны
злобы.
I
was
desperate,
I
was
weak
Я
был
в
отчаянии,
я
был
слаб.
I
could
not
put
up
a
fight
Я
не
мог
сопротивляться.
Where
are
you
now?
Где
ты
сейчас?
Where
are
you
now?
Где
ты
сейчас?
Do
you
ever
think
of
me
Ты
когда
нибудь
думаешь
обо
мне
In
the
quiet,
in
the
crowd?
В
тишине,
в
толпе?
You
were
strangely
less
than
pain
Как
ни
странно,
ты
была
меньше,
чем
боль.
Than
you
were
cold
Чем
ты
был
холоден
Triumphant
in
your
mind
Торжествующий
в
своем
сознании.
Of
the
logic
that
you
hold
О
логике,
которой
ты
придерживаешься
You
said
no
one
would
ever
know
Ты
сказал,
что
никто
никогда
не
узнает.
The
love
that
we
had
shared
Любовь,
которую
мы
разделили.
As
I
took
my
leave
to
go
Когда
я
собрался
уходить
It
was
clear
you
didn't
care
Было
ясно,
что
тебе
все
равно.
And
where
are
you
now?
И
где
ты
сейчас?
Where
are
you
now?
Где
ты
сейчас?
Do
you
ever
think
of
me
Ты
когда
нибудь
думаешь
обо
мне
In
the
quiet,
in
the
crowd?
В
тишине,
в
толпе?
Where
are
you
now?
Где
ты
сейчас?
Where
are
you
now?
Где
ты
сейчас?
Do
you
ever
think
of
me
Ты
когда
нибудь
думаешь
обо
мне
In
the
quiet,
in
the
crowd?
В
тишине,
в
толпе?
And
I
hear
of
your
coming
and
your
going
in
the
town
И
я
слышу
о
твоем
приходе
и
уходе
в
город.
I
hear
stories
of
your
smile
Я
слышу
истории
о
твоей
улыбке.
I
hear
stories
of
your
frown
Я
слышу
истории
о
том,
как
ты
хмуришься.
And
the
darkness
can
descend
И
тьма
может
опуститься.
We
can
relish
all
the
pain
Мы
можем
наслаждаться
всей
этой
болью.
But
I
know
that's
what
you
love
Но
я
знаю,
что
это
то,
что
ты
любишь.
Cause
you
know
I
love
the
same
Потому
что
ты
знаешь,
что
я
люблю
то
же
самое.
Where
are
you
now?
Где
ты
сейчас?
Where
are
you
now?
Где
ты
сейчас?
Do
you
ever
think
of
me
Ты
когда
нибудь
думаешь
обо
мне
In
the
quiet,
in
the
crowd?
В
тишине,
в
толпе?
Where
are
you
now?
Где
ты
сейчас?
Where
are
you
now?
Где
ты
сейчас?
Do
you
ever
think
of
me
Ты
когда
нибудь
думаешь
обо
мне
In
the
quiet,
in
the
crowd?
В
тишине,
в
толпе?
Where
are
you
now?
Где
ты
сейчас?
Where
are
you
now?
Где
ты
сейчас?
Do
you
ever
think
of
me
Ты
когда
нибудь
думаешь
обо
мне
In
the
quiet,
in
the
crowd?
В
тишине,
в
толпе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARCUS OLIVER JOHNSTONE MUMFORD, BENJAMIN WALTER DAVID LOVETT, WINSTON AUBREY ALADAR MARSHALL, EDWARD JAMES MILTON DWANE
Album
Babel
date de sortie
03-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.