Mumiy Troll - Лучи - traduction des paroles en allemand

Лучи - Mumiy Trolltraduction en allemand




Лучи
Strahlen
Я эти окна уже все проходил
Ich bin schon durch all diese Fenster gegangen
Бывало страшно чуть-чуть
Manchmal war es ein bisschen beängstigend
Но теперь все забыл
Aber jetzt habe ich alles vergessen
Предупреждаю тебя у нас один парашют
Ich warne dich wir haben nur einen Fallschirm
Посмотри мне в глаза, мы пока еще тут
Schau mir in die Augen, wir sind noch hier
Нас с тобой никогда не спасут, нас с тобой
Uns beide wird man niemals retten, uns beide
Отвернутся к стене, слезы льются рекой
Sie werden sich zur Wand drehen, Tränen fließen wie ein Fluss
Не привязан, но быстр, такой
Ungebunden, doch schnell, so einer
Против кто, кто со мной?
Wer ist dagegen, wer ist mit mir?
Выключи солнца лучи
Schalte die Sonnenstrahlen aus
Мы и так растопили собою все льды
Wir haben sowieso schon mit uns alles Eis geschmolzen
Ну а их все равно никого не пойми
Ach, und die versteht sowieso keiner
Всех простил. Уходи
Ich habe allen vergeben. Geh weg
Стрелами вслед полетят поцелуи врагов
Wie Pfeile werden Küsse der Feinde hinterherfliegen
С полунастроенных грез и недолеченных снов
Von halb gestimmten Träumen und nicht ausgeheilten Schlafgesichten
Мне оставят медаль и облизать крем с торта
Mir wird man eine Medaille hinterlassen und die Creme vom Kuchen zum Ablecken
Счастливых всех лотерей все все все номера
Von allen glücklichen Lotterien alle alle alle Nummern
Нас с тобой никогда не спасут, нас с тобой
Uns beide wird man niemals retten, uns beide
Отвернутся к стене, слезы льются рекой
Sie werden sich zur Wand drehen, Tränen fließen wie ein Fluss
Не привязан, но быстр, такой
Ungebunden, doch schnell, so einer
Против кто, кто со мной?
Wer ist dagegen, wer ist mit mir?
Выключи солнца лучи
Schalte die Sonnenstrahlen aus
Мы и так растопили собою все льды
Wir haben sowieso schon mit uns alles Eis geschmolzen
Ну а их все равно никого не пойми
Ach, und die versteht sowieso keiner
Всех простил. Уходи
Ich habe allen vergeben. Geh weg





Writer(s): Ilya Lagutenko, илья лагутенко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.