Paroles et traduction Mumiy Troll - Ultimatum (Ultimatum)
Ultimatum (Ultimatum)
Ultimatum (Ultimatum)
Эй,
вы
там,
в
рок-центре
уездного
города
Л
Hey
you
there,
in
the
rock
center
of
the
provincial
town
of
L
Кто
штурмует
рок
за
роком
прессом
децибел
Who
storms
the
rock
for
years
with
a
press
of
decibels
Всю
шизню
скорей
долой,
я
как
в
море
в
ней
тону
All
rock
music
go
away,
I
sink
in
it
like
in
the
sea
Сам
я
стал
пером
руля,
выйдя
на
волну
I
became
the
pen
of
the
helm
myself,
going
out
on
the
wave
Долою
весь
тяжёлый
забой
Down
with
all
heavy
noise
Веду
я
с
ним
смертельный
бой
I
lead
a
mortal
fight
with
it
Кому
же
время
флаг
победы
отдаст?
Who
will
time
give
the
victory
flag
to?
Вопрос
решён,
время
выбрало
нас!
The
question
is
decided,
time
has
chosen
us!
Когда
нибудь
я
буду
номер
первый
фонотек
Someday
I
will
be
number
one
in
phonoteques
Но
волны
набегают
на
берег
мой
But
waves
come
ashore
on
my
Я
совсем
уже
морской
человек
I'm
already
a
sea
wolf
Я
с
головы
да
ног
окачен
волной
I'm
doused
with
waves
from
head
to
toe
Рок-шизню
скорей
долой,
как
в
болоте
в
ней
тону
Rock
music
go
away,
I
sink
in
it
like
in
a
swamp
Кричи,
детка
громче
ты:
"Я
хочу
волну!"
Shout,
baby,
louder:
"I
want
a
wave!"
Долою
весь
тяжёлый
забой
Down
with
all
heavy
noise
Веду
я
с
ним
смертельный
бой
I
lead
a
mortal
fight
with
it
Кому
же
время
флаг
победы
отдаст?
Who
will
time
give
the
victory
flag
to?
Вопрос
решён,
время
выбрало
нас!
The
question
is
decided,
time
has
chosen
us!
Я
волк
морской,
и
говорю,
заткнувши
рот
задире
I'm
a
sea
wolf,
and
I
say,
shut
up
the
bully
Что
на
волнах
барашки
мчат,
барашки
все
другие
That
on
the
waves
lambs
rush,
all
different
lambs
Долою
весь
тяжёлый
забой
Down
with
all
heavy
noise
Веду
я
с
ним
смертельный
бой
I
lead
a
mortal
fight
with
it
Кому
же
время
флаг
победы
отдаст?
Who
will
time
give
the
victory
flag
to?
Вопрос
решён,
время
выбрало
нас!
The
question
is
decided,
time
has
chosen
us!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.