Mumuzinho - Baratinar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mumuzinho - Baratinar




Baratinar
To Make You Fall in Love
Um metro e sessenta e seis
Five foot five
Olhos negros desconcertantes
Disconcerting dark eyes
Queimada de sol, talvez
Sun-kissed maybe
Num sorriso um diamante
A diamond in a smile
Do nada o papo fluiu
Out of nowhere, our conversation flowed
E o pouco tempo passou
And the short time passed
E a gente se despediu
And we said goodbye
Com um apego tão revelador
With a revealing attachment
Ela perguntou meu nome
She asked my name
Depois escreveu num livro
Then wrote it in a book
Me entregou um telefone
Handed me a phone
Pra eu me ligar de vez
For me to call right away
Pra me apaixonar talvez
To make you fall in love maybe
Sabe quando a gente perde a toda a direção
You know when you lose all direction
Sabe quando a gente entra em outra dimensão
You know when you enter another dimension
Sabe aquela paz no peito, de quase parar
You know that peace in your chest, almost to stop
E quando a gente sente que pode voar
And when you feel you can fly
Sabe quando o sol se acende pra te seguir
You know when the sun lights up just to follow you
E quando a nossa imagem quer se colorir
And when our image wants to be colored
Sabe quando alguém começa te baratinar
You know when someone starts to make you fall in love
E quando a gente sente que pode voar
And when you feel you can fly
É o amor despertando eu sei
It's love awakening, I know
É o amor que se faz presente
It's love that's present
o amor é capaz de ser
Only love is capable of being
Essa felicidade na vida da gente
This happiness in our life
É o amor despertando eu sei
It's love awakening, I know
É o amor que se faz presente
It's love that's present
o amor é capaz de ser
Only love is capable of being
Essa felicidade na vida da gente
This happiness in our life
Um metro e sessenta e seis
Five foot five
Olhos negros desconcertantes
Disconcerting dark eyes
Queimada de sol talvez
Sun-kissed maybe
Num sorriso um diamante
A diamond in a smile
Do nada o papo fluiu
Out of nowhere, our conversation flowed
E o pouco tempo passou
And the short time passed
E a gente se despediu
And we said goodbye
Com um apego tão revelador
With a revealing attachment
Ela perguntou meu nome
She asked my name
Depois escreveu num livro
Then wrote it in a book
Me entregou um telefone
Handed me a phone
Pra eu me ligar de vez
For me to call right away
Pra me apaixonar talvez, talvez
To make you fall in love maybe, maybe
Sabe quando a gente perde a toda a direção
You know when you lose all direction
Sabe quando a gente entra em outra dimensão
You know when you enter another dimension
Sabe aquela paz no peito, de quase parar
You know that peace in your chest, almost to stop
E quando a gente sente que pode voar
And when you feel you can fly
Sabe quando o sol se acende pra te seguir
You know when the sun lights up just to follow you
E quando a nossa imagem quer se colorir
And when our image wants to be colored
Sabe quando alguém começa te baratinar
You know when someone starts to make you fall in love
E quando a gente sente que pode voar
And when you feel you can fly
É o amor despertando eu sei
It's love awakening, I know
É o amor que se faz presente
It's love that's present
o amor é capaz de ser
Only love is capable of being
Essa felicidade na vida da gente
This happiness in our life
Sabe quando a gente perde a toda a direção
You know when you lose all direction
Sabe quando a gente entra em outra dimensão
You know when you enter another dimension
Sabe aquela paz no peito, de quase parar
You know that peace in your chest, almost to stop
E quando a gente sente que pode voar
And when you feel you can fly
Sabe quando o sol se acende pra te seguir
You know when the sun lights up just to follow you
E quando a nossa imagem quer se colorir
And when our image wants to be colored
Sabe quando alguém começa te baratinar
You know when someone starts to make you fall in love
E quando a gente sente que pode voar
And when you feel you can fly
É o amor, é o amor
It's love, it's love
É o amor, é o amor
It's love, it's love
É o amor, é o amor
It's love, it's love
É o amor
It's love





Writer(s): Claudemir Da Silva, Mario Kleide, Rosana Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.