Mumuzinho - Baratinar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mumuzinho - Baratinar




Baratinar
Сбить с толку
Um metro e sessenta e seis
Метр шестьдесят шесть,
Olhos negros desconcertantes
Черные глаза, что сводят с ума.
Queimada de sol, talvez
Загар на коже, а может быть и нет,
Num sorriso um diamante
В улыбке твоей бриллиантовый свет.
Do nada o papo fluiu
Из ниоткуда беседа вдруг полилась,
E o pouco tempo passou
И время с тобой так быстро неслось,
E a gente se despediu
Что мы попрощались, почти не заметив,
Com um apego tão revelador
С нежностью в сердце, секретом согретым.
Ela perguntou meu nome
Ты имя мое так робко спросила,
Depois escreveu num livro
Потом записала его в свою книгу,
Me entregou um telefone
Номер телефона мне протянула,
Pra eu me ligar de vez
Чтоб я позвонил тебе, как только смогу,
Pra me apaixonar talvez
Чтоб я влюбился, быть может, в тебе.
Sabe quando a gente perde a toda a direção
Знаешь, как будто дорогу теряешь,
Sabe quando a gente entra em outra dimensão
В измененьи другом себя ощущаешь,
Sabe aquela paz no peito, de quase parar
В груди умиротворение, будто затих весь мир,
E quando a gente sente que pode voar
И ты как будто можешь взлететь, как птица ввысь.
Sabe quando o sol se acende pra te seguir
Знаешь, как солнце только за тобой,
E quando a nossa imagem quer se colorir
И мир вокруг наполнен тобой одной,
Sabe quando alguém começa te baratinar
Знаешь, как будто сбиваешь меня с пути,
E quando a gente sente que pode voar
И ты как будто можешь взлететь, как птица ввысь.
É o amor despertando eu sei
Это любовь пробуждается, я знаю,
É o amor que se faz presente
Это любовь, что пришла и останется,
o amor é capaz de ser
Только любовь подарить нам способна,
Essa felicidade na vida da gente
Столько счастья в этой жизни скованной.
É o amor despertando eu sei
Это любовь пробуждается, я знаю,
É o amor que se faz presente
Это любовь, что пришла и останется,
o amor é capaz de ser
Только любовь подарить нам способна,
Essa felicidade na vida da gente
Столько счастья в этой жизни скованной.
Um metro e sessenta e seis
Метр шестьдесят шесть,
Olhos negros desconcertantes
Черные глаза, что сводят с ума.
Queimada de sol talvez
Загар на коже, а может быть и нет,
Num sorriso um diamante
В улыбке твоей бриллиантовый свет.
Do nada o papo fluiu
Из ниоткуда беседа вдруг полилась,
E o pouco tempo passou
И время с тобой так быстро неслось,
E a gente se despediu
Что мы попрощались, почти не заметив,
Com um apego tão revelador
С нежностью в сердце, секретом согретым.
Ela perguntou meu nome
Ты имя мое так робко спросила,
Depois escreveu num livro
Потом записала его в свою книгу,
Me entregou um telefone
Номер телефона мне протянула,
Pra eu me ligar de vez
Чтоб я позвонил тебе, как только смогу,
Pra me apaixonar talvez, talvez
Чтоб я влюбился, быть может, в тебе, в тебе.
Sabe quando a gente perde a toda a direção
Знаешь, как будто дорогу теряешь,
Sabe quando a gente entra em outra dimensão
В измененьи другом себя ощущаешь,
Sabe aquela paz no peito, de quase parar
В груди умиротворение, будто затих весь мир,
E quando a gente sente que pode voar
И ты как будто можешь взлететь, как птица ввысь.
Sabe quando o sol se acende pra te seguir
Знаешь, как солнце только за тобой,
E quando a nossa imagem quer se colorir
И мир вокруг наполнен тобой одной,
Sabe quando alguém começa te baratinar
Знаешь, как будто сбиваешь меня с пути,
E quando a gente sente que pode voar
И ты как будто можешь взлететь, как птица ввысь.
É o amor despertando eu sei
Это любовь пробуждается, я знаю,
É o amor que se faz presente
Это любовь, что пришла и останется,
o amor é capaz de ser
Только любовь подарить нам способна,
Essa felicidade na vida da gente
Столько счастья в этой жизни скованной.
Sabe quando a gente perde a toda a direção
Знаешь, как будто дорогу теряешь,
Sabe quando a gente entra em outra dimensão
В измененьи другом себя ощущаешь,
Sabe aquela paz no peito, de quase parar
В груди умиротворение, будто затих весь мир,
E quando a gente sente que pode voar
И ты как будто можешь взлететь, как птица ввысь.
Sabe quando o sol se acende pra te seguir
Знаешь, как солнце только за тобой,
E quando a nossa imagem quer se colorir
И мир вокруг наполнен тобой одной,
Sabe quando alguém começa te baratinar
Знаешь, как будто сбиваешь меня с пути,
E quando a gente sente que pode voar
И ты как будто можешь взлететь, как птица ввысь.
É o amor, é o amor
Это любовь, это любовь,
É o amor, é o amor
Это любовь, это любовь,
É o amor, é o amor
Это любовь, это любовь,
É o amor
Это любовь.





Writer(s): Claudemir Da Silva, Mario Kleide, Rosana Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.