Paroles et traduction Mumuzinho - Configurações Do Amor
Configurações Do Amor
Love Settings
Parei
pra
refazer
as
minhas
configurações
I
stopped
to
redo
my
settings
Fiz
um
backup
do
meu
sentimento
I
made
a
backup
of
my
feelings
Tirando
da
memória
o
que
não
tinha
mais
a
ver
Deleting
from
memory
what
didn't
make
sense
anymore
Fiquei
muito
mais
leve
100%
I
felt
much
lighter,
100%
Recarreguei
as
minhas
baterias
I
recharged
my
batteries
Pra
me
conectar
de
coração
aberto
To
connect
with
an
open
heart
Tô
na
sintonia,
atualizado
I'm
in
tune,
updated
Tô
compartilhando
sentimento
entre
a
gente
I'm
sharing
feelings
between
us
Eu
tô
te
curtindo,
tô
repaginado
I'm
into
you,
I'm
revamped
Todo
mundo
viu
que
o
meu
perfil
tá
diferente
Everyone
saw
that
my
profile
is
different
Eu
tô
bem
na
foto,
vários
comentários
I'm
good
in
the
picture,
lots
of
comments
E
no
meu
status
hoje
eu
tô
compromissado
And
on
my
status
today
I'm
committed
Reconfigurado,
em
modo
avião
Reconfigured,
in
airplane
mode
Pra
entrar
na
rede
social
dessa
paixão
To
get
into
the
social
network
of
this
passion
Você
me
pega
na
pressão
do
gigabyte
You
catch
me
in
the
pressure
of
the
gigabyte
É
muito
giga
de
fundir
com
a
bateria
It's
so
much
giga
to
melt
with
the
battery
Dedo
na
tecla,
você
navega
Finger
on
the
key,
you
navigate
Tô
me
sentindo
hi-tech,
conectado
no
Mac
I'm
feeling
hi-tech,
connected
on
Mac
Meu
coração
tá
online
de
noite
ou
de
dia
My
heart
is
online
day
or
night
Você
me
pega
na
pressão
do
gigabyte
You
catch
me
in
the
pressure
of
the
gigabyte
É
muito
giga
de
fundir
com
a
bateria
It's
so
much
giga
to
melt
with
the
battery
Dedo
na
tecla,
você
navega
Finger
on
the
key,
you
navigate
Tô
me
sentindo
hi-tech,
conectado
no
Mac
I'm
feeling
hi-tech,
connected
on
Mac
Meu
coração
tá
online
de
noite
ou
de
dia
My
heart
is
online
day
or
night
Ei,
psiu,
não
adianta
se
esconder
que
eu
vi
que
cê
tá
online,
tá?
Hey,
psst,
it's
no
use
hiding,
I
saw
you're
online,
okay?
Parei
pra
refazer
as
minhas
configurações
I
stopped
to
redo
my
settings
Fiz
um
backup
do
meu
sentimento
I
made
a
backup
of
my
feelings
Tirando
da
memória
o
que
não
tinha
mais
a
ver
Deleting
from
memory
what
didn't
make
sense
anymore
Fiquei
muito
mais
leve,
100%
I
felt
much
lighter,
100%
Recarreguei
as
minhas
baterias
I
recharged
my
batteries
Pra
me
conectar
de
coração
aberto
To
connect
with
an
open
heart
Tô
na
sintonia,
atualizado
I'm
in
tune,
updated
Tô
compartilhando
sentimento
entre
a
gente
I'm
sharing
feelings
between
us
Eu
tô
te
curtindo,
tô
repaginado
I'm
into
you,
I'm
revamped
Todo
mundo
viu
que
meu
perfil
tá
diferente
Everyone
saw
that
my
profile
is
different
Eu
tô
bem
na
foto,
vários
comentários
I'm
good
in
the
picture,
lots
of
comments
E
no
meu
status
hoje
eu
tô
compromissado
And
on
my
status
today
I'm
committed
Reconfigurado,
em
modo
avião
Reconfigured,
in
airplane
mode
Pra
entrar
na
rede
social
dessa
paixão
(vam'bora!)
To
get
into
the
social
network
of
this
passion
(let's
go!)
Você
me
pega
na
pressão
do
gigabyte
You
catch
me
in
the
pressure
of
the
gigabyte
É
muito
giga
de
fundir
com
a
bateria
It's
so
much
giga
to
melt
with
the
battery
Dedo
na
tecla,
você
navega
Finger
on
the
key,
you
navigate
Tô
me
sentindo
hi-tech,
conectado
no
Mac
I'm
feeling
hi-tech,
connected
on
Mac
Meu
coração
tá
online
de
noite
ou
de
dia
My
heart
is
online
day
or
night
Você
me
pega
na
pressão
do
gigabyte
(você
me
pega)
You
catch
me
in
the
pressure
of
the
gigabyte
(you
catch
me)
É
muito
giga
de
fundir
com
a
bateria
(eh)
It's
so
much
giga
to
melt
with
the
battery
(eh)
Dedo
na
tecla,
você
navega
Finger
on
the
key,
you
navigate
Tô
me
sentindo
hi-tech,
conectado
no
Mac
I'm
feeling
hi-tech,
connected
on
Mac
Meu
coração
tá
online
de
noite
ou
de
dia
My
heart
is
online
day
or
night
É,
pretinha,
meu
coração
tá
online
sempre
pra
você
Yeah,
baby,
my
heart
is
always
online
for
you
De
noite,
de
dia,
de
madrugada,
é-eé
Night,
day,
dawn,
yeah
É,
eu
tô
aí,
hein,
tá?
I'm
here,
you
know?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edinei Moreira Da Silva Ferreira, Claudemir Da Silva, Marcio Da Costa Batista
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.