Mumuzinho - Crianças Do Brasil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mumuzinho - Crianças Do Brasil




Crianças Do Brasil
Children of Brazil
É tupiniquim, é guaraná
It's tupiniquim, it's guaraná
É de Ganga Zumba, é Zumbi
It's from Ganga Zumba, it's Zumbi
Brilha o chão de Minas, grão Pará
The ground of Minas shines, grain Pará
Velho Chico bom de navegar
Old Chico is good for sailing
Comendo poeira no sertão
Eating dust in the backwoods
Chora o sertanejo violão
The sertanejo cries on the guitar
É Dona Maria, é Seu José
It's Dona Maria, it's Seu José
Água de beber e de benzer
Water to drink and to bless
Passe de Garrincha pra Pelé
Garrincha's pass to Pelé
Terra boa pra plantar café
Good land for planting coffee
Pão de açúcar, Cristo Redentor
Sugarloaf, Christ the Redeemer
Eu quero ficar em Salvador
I want to stay in Salvador
Pátria amada, meu amor
Beloved homeland, my love
Que meu Deus abençoou
That my God blessed
Não quero ver sofrer
I don't want to see you suffer
Ó, pátria mãe gentil
Oh, gentle motherland
As crianças do Brasil
The children of Brazil
Chega a polícia e mete o pau
The police arrive and beat up
Chega o político e mete a mão
The politician arrives and puts his hands on
Chega fevereiro, é carnaval
February arrives, it's carnival
Fim do sofrimento é ilusão
The end of suffering is an illusion
Boto a mão no bolso que vai mal
I put my hand in my pocket that's going bad
Sem dinheiro pra comprar o pão
No money to buy bread
Pátria amada, meu amor
Beloved homeland, my love
Que meu Deus abençoou
That my God blessed
Não quero ver sofrer
I don't want to see you suffer
Ó, pátria mãe gentil
Oh, gentle motherland
As crianças do Brasil
The children of Brazil
Chega a polícia e mete o pau
The police arrive and beat up
Chega o político e mete a mão
The politician arrives and puts his hands on
Chega fevereiro, é carnaval
February arrives, it's carnival
Fim do sofrimento é ilusão
The end of suffering is an illusion
Boto a mão no bolso que vai mal
I put my hand in my pocket that's going bad
Sem dinheiro pra comprar o pão
No money to buy bread
Pátria amada, meu amor
Beloved homeland, my love
Que meu Deus abençoou
That my God blessed
Não quero ver sofrer
I don't want to see you suffer
Ó, pátria mãe gentil
Oh, gentle motherland
As crianças do Brasil
The children of Brazil
(Pátria amada) meu amor
(Beloved homeland) my love
Que meu Deus abençoou
That my God blessed
Não quero ver sofrer
I don't want to see you suffer
Ó, pátria mãe gentil
Oh, gentle motherland
As crianças do Brasil
The children of Brazil
Salve às crianças de todo Brasil
Hail to the children of all Brazil
Salve Henry Mateus, salve Caique
Hail Henry Mateus, hail Caique
Salve João Davi
Hail João Davi
Crianças do Brasil
Children of Brazil





Writer(s): Carica, Prateado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.