Mumuzinho - Homem Perfeito - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mumuzinho - Homem Perfeito - Ao Vivo




Homem Perfeito - Ao Vivo
Идеальный мужчина - Ao Vivo
Coisa linda gente
Какая же ты красивая!
no balanço, no balanço
Просто качаешься в танце, просто качаешься...
Fala a verdade, você parou na minha
Скажи честно, ты ведь запала на меня?
A noite inteira me flertando, eu percebi
Весь вечер флиртовала, я заметил.
Senti maldade, quer ser todinha minha
Я чувствую, ты хочешь быть моей,
Pois se enganou, pois eu não sou de ficar
Но ты ошибаешься, если думаешь, что я просто так провожу время.
Quero um namoro mais sério
Я хочу серьезных отношений,
Um que não tenha mistério
Без тайн и недомолвок.
Sou egoísta, meu bem
Я собственник, милая,
Mais que dois, o amor não tem
Для любви нужно только двое.
Se você for como eu sonho
Если ты такая, как я мечтаю,
Mais que um lance um romance
Если хочешь не просто интрижку, а роман,
Vou te levar pra jantar
Я поведу тебя на ужин
E o meu amor te apresentar
И познакомлю со своей любовью.
Te envolver nos meus braços
Заключу тебя в свои объятия,
Mostrar um homem de fato
Покажу тебе настоящего мужчину,
Um cavalheiro que entrega
Джентльмена, который дарит
Uma rosa pra dama depois do amor
Даме розу после любви.
Espere o café bem na cama
Жди кофе в постель.
Não se assuste, pois eu te avisei
Не удивляйся, я же тебя предупредил.
Ao invés de você procurar pelo homem perfeito
Тебе не пришлось искать идеального мужчину,
Fui eu que te achei
Потому что это я тебя нашёл.
Te envolver nos meus braços
Заключу тебя в свои объятия,
Mostrar um homem de fato
Покажу тебе настоящего мужчину,
Um cavalheiro que entrega
Джентльмена, который дарит
Uma rosa pra dama depois do amor
Даме розу после любви.
Espere o café bem na cama
Жди кофе в постель.
Não se assuste, pois eu te avisei
Не удивляйся, я же тебя предупредил.
Ao invés de você procurar pelo homem perfeito
Тебе не пришлось искать идеального мужчину,
Fui eu que te achei
Потому что это я тебя нашёл.
É meu amor, não tem jeito
Это моя любовь, ничего не поделаешь.
Eu achei você, agora não tem jeito
Я нашёл тебя, и теперь пути назад нет.
Aceita esse pretinho vai
Принимай этого чёрного парня,
'Vambora, vamo' cantar
Пойдём, споём вместе!
Fala a verdade, você parou na minha
Скажи честно, ты ведь запала на меня?
A noite inteira me flertando, eu percebi
Весь вечер флиртовала, я заметил.
Senti maldade, quer ser todinha minha
Я чувствую, ты хочешь быть моей,
Pois se enganou, pois eu não sou de ficar
Но ты ошибаешься, если думаешь, что я просто так провожу время.
Quero um namoro mais sério
Я хочу серьезных отношений,
Um que não tenha mistério
Без тайн и недомолвок.
Sou egoísta, meu bem
Я собственник, милая,
Mais que dois, o amor não tem
Для любви нужно только двое.
Se você for como eu sonho
Если ты такая, как я мечтаю,
Mais que um lance um romance
Если хочешь не просто интрижку, а роман,
Vou te levar pra jantar
Я поведу тебя на ужин
E o meu amor te apresentar
И познакомлю со своей любовью.
Te envolver nos meus braços
Заключу тебя в свои объятия,
Mostrar um homem de fato
Покажу тебе настоящего мужчину,
Um cavalheiro que entrega
Джентльмена, который дарит
Uma rosa pra dama depois do amor
Даме розу после любви.
Espere o café bem na cama
Жди кофе в постель.
Não se assuste, pois eu te avisei
Не удивляйся, я же тебя предупредил.
Ao invés de você procurar pelo homem perfeito
Тебе не пришлось искать идеального мужчину,
Fui eu que te achei
Потому что это я тебя нашёл.
Te envolver nos meus braços
Заключу тебя в свои объятия,
Mostrar um homem de fato
Покажу тебе настоящего мужчину,
Um cavalheiro que entrega
Джентльмена, который дарит
Uma rosa pra dama depois do amor
Даме розу после любви.
Espere o café bem na cama
Жди кофе в постель.
Não se assuste, pois eu te avisei
Не удивляйся, я же тебя предупредил.
Ao invés de você procurar pelo homem perfeito
Тебе не пришлось искать идеального мужчину,
Fui eu
Потому что это я...
Meninas solteiras, cadê vocês
Девушки-одиночки, где же вы?
Aqui um homem perfeito
Перед вами идеальный мужчина.
Perfeito até no look
Идеальный во всем, даже в своем образе.
Fala a verdade, você parou na minha
Скажи честно, ты ведь запала на меня?





Writer(s): Cleverson Luiz, Eder Miguel, Edu Hara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.