Mumuzinho - Ministério Da Saúde - Live At A Seringueira/São Paulo(SP)-Brazil 2013 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mumuzinho - Ministério Da Saúde - Live At A Seringueira/São Paulo(SP)-Brazil 2013




Ministério Da Saúde - Live At A Seringueira/São Paulo(SP)-Brazil 2013
Ministry of Health - Live At A Seringueira/São Paulo(SP)-Brazil 2013
Sai na intensão de abastecer a geladeira
I went out with the intention of stocking the fridge
Peguei o carro, desci a rua
I took the car, went down the street
E a mina fez sinal pra eu parar e me pediu informação
And you signaled for me to stop and asked for information
E coincidentemente o destino dela
And coincidentally your destination
Tava traçado em meu caminho
Was on my way
Ofereci carona e papo vai e papo vem
I offered you a ride and we talked and talked
E rolou uma atração
And there was already an attraction
na recepção de um motel
Already at the reception of a motel
Parei o carro, pedi um quarto
I stopped the car, asked for a room
E ela me olhou como que diz
And you looked at me as if to say
O que é que eu fazendo aqui
What am I doing here
Naquele clima quente
In that hot atmosphere
Qualquer silêncio falava
Any silence spoke
Mais que mil palavras
More than a thousand words
E sem abrir a porta
And without opening the door
Ela me agarrou e abusou de mim
You grabbed me and abused me
Foi aí, que daí:
That's when:
Dentro do meu carro, na garagem do motel
Inside my car, in the motel's garage
Do jeito que a gente queria
The way we wanted
Puxando o cabelo, beijando o pescoço
Pulling your hair, kissing your neck
E ela me chamando de safado
And you calling me a rascal
Ela gostou e eu também gostei
You liked it and I liked it too
E acabei apaixonado
And I ended up falling in love
Dentro do meu carro, na garagem do motel
Inside my car, in the motel's garage
Do jeito que a gente queria
The way we wanted
Puxando o cabelo, beijando o pescoço
Pulling your hair, kissing your neck
E ela me chamando de safado
And you calling me a rascal
Ela gostou e eu também gostei
You liked it and I liked it too
E acabei apaixonado
And I ended up falling in love
O Ministério da Saúde adverte:
The Ministry of Health warns:
Não carona a quem você não conhece
Don't give a ride to someone you don't know
Carona gostosa a gente jamais esquece
A pleasant ride you never forget
O Ministério da Saúde adverte:
The Ministry of Health warns:
Não carona a quem você não conhece
Don't give a ride to someone you don't know
Carona gostosa a gente jamais esquece
A pleasant ride you never forget





Writer(s): Luiz Claudio Paulino De Almeida, Claudemir Da Silva, Marquinho Indio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.