Paroles et traduction Mumuzinho - O Dono Do Morro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Dono Do Morro
The King of the Hill
Qual
foi,
neguin'?
What's
up,
my
man?
Tô
ligado
que
foi
tu,
mano
I
know
it
was
you,
man
Eu
o
quê,
cara?
What
do
you
mean,
man?
A
firma
quebrou,
a
chapa
tá
quente
The
business
went
bust,
things
are
hot
Tu
fecha
com
a
gente
You're
with
us
Tu
dá
o
papo
logo
pra
desenrolar
Just
spill
the
beans
so
we
can
get
things
moving
O
dono
do
morro
bolado
já
estava
ligado
The
king
of
the
hill
was
already
aware
Que
o
cara
amarrado
ia
viajar
pra
não
voltar
That
the
guy
who
was
tied
up
was
going
to
travel
and
never
come
back
Geral
foi
cercando
o
malandro,
aterrorizando
Everyone
was
surrounding
the
guy,
terrorizing
him
Até
que
ele
disse
chorando:
Deixa
eu
explicar!
Until
he
said,
crying:
Let
me
explain!
Não
adianta,
não,
irmão
It's
no
use,
brother
Não,
parceiro
No,
partner
A
casa
caiu,
a
bala
cantou
The
house
fell,
the
bullets
sang
E
mais
um
corpo
foi
largado
na
esquina
And
another
body
was
left
on
the
corner
Me
disseram
que
hoje
esse
cara
They
told
me
that
today
this
guy
Tirou
a
inocência
de
uma
menina
Took
the
innocence
of
a
girl
É,
a
mãe
descobriu
e
o
bonde
formou
Yeah,
her
mom
found
out
and
the
crew
formed
E
apagaram
o
malandro
da
lista
And
they
crossed
the
guy
off
the
list
Amanhã
de
manhã
vai
estar
na
TV,
nos
jornais
Tomorrow
morning
it'll
be
on
TV,
in
the
newspapers
E
também
nas
revistas
And
also
in
magazines
Olho
pro
céu
e
peço
a
Deus
I
look
to
the
sky
and
pray
to
God
Que
mande
a
paz
To
send
peace
Do
sentimento
verdadeiro
dos
mortais
Of
the
true
feeling
of
mortals
Aqui
embaixo
o
pesadelo
está
Down
here
the
nightmare
is
Demais,
demais,
demais,
demais,
demais
Too
much,
too
much,
too
much,
too
much,
too
much
Olho
pro
céu
e
peço
a
Deus
I
look
to
the
sky
and
pray
to
God
Que
mande
a
paz
To
send
peace
Do
sentimento
verdadeiro
dos
mortais
Of
the
true
feeling
of
mortals
Aqui
embaixo
o
pesadelo
está
Down
here
the
nightmare
is
Demais,
demais,
demais,
demais,
demais
Too
much,
too
much,
too
much,
too
much,
too
much
A
firma
quebrou,
a
chapa
tá
quente
The
business
went
bust,
things
are
hot
Tu
fecha
com
a
gente
You're
with
us
Tu
dá
o
papo
logo
pra
desenrolar
Just
spill
the
beans
so
we
can
get
things
moving
O
dono
do
morro
bolado
já
estava
ligado
The
king
of
the
hill
was
already
aware
Que
o
cara
amarrado
ia
viajar
pra
não
voltar
That
the
guy
who
was
tied
up
was
going
to
travel
and
never
come
back
Geral
foi
cercando
o
malandro,
aterrorizando
Everyone
was
surrounding
the
guy,
terrorizing
him
Até
que
ele
disse
chorando:
Deixa
eu
explicar!
Until
he
said,
crying:
Let
me
explain!
Não
faz
isso
comigo
não,
meu
irmão,
fui
eu
não!
Don't
do
this
to
me,
brother,
it
wasn't
me!
A
casa
caiu,
a
bala
cantou
The
house
fell,
the
bullets
sang
E
mais
um
corpo
foi
largado
na
esquina
And
another
body
was
left
on
the
corner
Me
disseram
que
hoje
esse
cara
They
told
me
that
today
this
guy
Tirou
a
inocência
daquela
menina
Took
the
innocence
of
that
girl
É,
a
mãe
descobriu
e
o
bonde
formou
Yeah,
her
mom
found
out
and
the
crew
formed
E
apagaram
o
malandro
da
lista
And
they
crossed
the
guy
off
the
list
Amanhã
de
manhã
vai
estar
na
TV,
nos
jornais
Tomorrow
morning
it'll
be
on
TV,
in
the
newspapers
E
também
nas
revistas
And
also
in
magazines
Olho
pro
céu
e
peço
a
Deus
I
look
to
the
sky
and
pray
to
God
Que
mande
a
paz
To
send
peace
Do
sentimento
verdadeiro
dos
mortais
Of
the
true
feeling
of
mortals
Aqui
embaixo
o
pesadelo
está
Down
here
the
nightmare
is
Demais,
demais,
demais,
demais,
demais
Too
much,
too
much,
too
much,
too
much,
too
much
Olho
pro
céu
e
peço
a
Deus
I
look
to
the
sky
and
pray
to
God
Que
mande
a
paz
To
send
peace
Do
sentimento
verdadeiro
dos
mortais
Of
the
true
feeling
of
mortals
Aqui
embaixo
o
pesadelo
está
Down
here
the
nightmare
is
Demais,
demais,
demais,
demais,
demais
Too
much,
too
much,
too
much,
too
much,
too
much
Chega
de
guerra
Enough
of
war
A
violência
tá
demais
The
violence
is
too
much
Só
peço
a
Deus
que
traga
a
paz
I
just
pray
to
God
to
bring
peace
A
paz,
a
paz,
a
paz,
a
paz,
vem
Peace,
peace,
peace,
peace,
come
Olho
pro
céu
e
peço
a
Deus
I
look
to
the
sky
and
pray
to
God
Que
mande
a
paz
To
send
peace
Do
sentimento
verdadeiro
dos
mortais
Of
the
true
feeling
of
mortals
Aqui
embaixo
o
pesadelo
está
Down
here
the
nightmare
is
Demais,
demais,
demais,
demais,
demais
Too
much,
too
much,
too
much,
too
much,
too
much
Olho
pro
céu
e
peço
a
Deus
I
look
to
the
sky
and
pray
to
God
Que
mande
a
paz
To
send
peace
Do
sentimento
verdadeiro
dos
mortais
Of
the
true
feeling
of
mortals
Aqui
embaixo
o
pesadelo
está
Down
here
the
nightmare
is
Demais,
demais,
demais,
demais,
demais
Too
much,
too
much,
too
much,
too
much,
too
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudemir
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.