Mumuzinho - Que Se Chama Amor / É Tarde Demais / Quando Te Encontrei (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mumuzinho - Que Se Chama Amor / É Tarde Demais / Quando Te Encontrei (Ao Vivo)




Que Se Chama Amor / É Tarde Demais / Quando Te Encontrei (Ao Vivo)
That's Called Love / It's Too Late / When I Met You (Live)
Como é que uma coisa assim machuca tanto
How can something like this hurt so much
E toma conta de todo o meu ser
And take over my entire being
É uma saudade imensa que partiu meu coração
It's an immense longing that broke my heart
É a dor mais funda que a pessoa pode ter
It's the deepest pain a person can feel
É o vírus que se presa, com mil fantasias ('bora)
It's the virus that clings, with a thousand fantasies ('c'mon)
No simples toque de olhar
In the simple touch of a glance
Me sinto tão carente, consequência dessa dor
I feel so needy, a consequence of this pain
Que não tem dia e nem tem hora pra acabar
That has no day or time to end
eu me afogo num copo de cerveja
So I drown myself in a glass of beer
Que nela esteja minha solução
May it be my solution
Então eu chego em casa todo dia embriagado
So I come home drunk every day
Vou esquentar o quarto e dormir com a solidão
I'm going to warm up the bedroom and sleep with loneliness
Meu Deus, não...
My God, no...
Ô-ô-ô
Oh-oh-oh
Tomou conta do meu ser
It took over my being
Dia a dia, pouco a pouco
Day by day, little by little
estou ficando louco
I'm already going crazy
por causa de você, de você, de você
Just because of you, you, you
Que se chama amor
That's called love
Tomou conta do meu ser
It took over my being
Olha que lua linda, que linda essa lua rapaz
Look at that beautiful moon, how beautiful this moon, man
Dia a dia, pouco a pouco
Day by day, little by little
estou... (lindo demais)
I am already... (beautiful)
por causa de você
Just because of you
Um abraço pra minha rapaziada que eu amo muito
A hug to my boys that I love so much
Eh Raça Negra, um abraço Luis Carlos, cadê o peixe?
Eh Raça Negra, a hug Luis Carlos, where is the fish?
Olha você, depois de me perder
Look at you, after losing me
Veja você, que pena
Look at you, what a pity
Você não quis me ouvir
You didn't want to listen to me
Você não quis saber
You didn't want to know
Desfez do meu amor, que pena
You undid my love, what a pity
Que pena (cadê meu peixe Mumuzinho?)
What a pity (where is my fish Mumuzinho?)
Hoje é você que está sofrendo amor (cadê meu peixe Mumuzinho?)
Today it's you who is suffering love (where's my fish Mumuzinho?)
Hoje sou eu que não te quero
Today it's me who doesn't want you
O meu coração tem um novo amor
My heart already has a new love
Você pode fazer o que quiser
You can do whatever you want
Você jogou fora o amor que eu te dei
You threw away the love I gave you
O sonho que sonhei, isso não se faz
The dream I dreamed, this is not done
Você jogou fora a minha ilusão
You threw away my illusion
A louca paixão, é tarde de mais
The crazy passion, it's too late
Que pena, que pena amor
What a pity, what a pity, love
Que pena, que pena amor
What a pity, what a pity, love
Que pena, que pena amor
What a pity, what a pity, love
Que pena, que pena amor
What a pity, what a pity, love
Que saudade se cantar esses pagodes
What a longing to sing these pagodes
Vamo' cantar, coisa linda, solta a voz
Let's sing, beautiful thing, let your voice out
Assim, ó, vou cantar pra lua
Like this, oh, I'm going to sing to the moon
Quando te encontrei, te juro não pensei
When I met you, I swear I didn't think
Que iria me apaixonar
That I would fall in love
Mas todo amor é assim, como uma história sem fim
But all love is like that, like a never-ending story
Que tomou conta de mim (solta a voz você em casa, vai, canta)
That took over me (let your voice out at home, go, sing)
O que é que eu faço agora (canta, isso, lindo)
What do I do now (sing, this, it's beautiful)
Mas meu coração está pre...
But my heart is pre...
(Tô sentindo vocês cantando, parece que vocês 'tão aqui comigo)
(I feel you singing, it feels like you're here with me)
(Vamo' vai!)
(Let's go there, go!)
Não sei dizer, o que vou fazer pra me livrar desse amor
I can't say what I'm going to do to get rid of this love
Eu quero é mais viver em paz e ser feliz seja como for
I want to live in peace and be happy no matter what
Não sei dizer o que vou fazer pra me livrar desse amor
I can't say what I'm going to do to get rid of this love
Eu quero é mais viver em paz e ser feliz, seja como for
I want to live in peace and be happy no matter what
Chamar aqui meus amigos que me fortalecem, cantando sempre
Call here my friends who strengthen me, always singing
Essa banda que amo, 'brigado
This band that I love, thank you
Tava com muita saudade de vocês, saudade da nossa estrada
I miss you so much, I miss our road
Do nosso busão
From our bus
Que legal, fica aqui ó com gente, com, no meio aqui, isso
How cool, stay here, oh, with people, with, in the middle here, this
Chega um pouquinho pra lá...
Come a little to the side...
O que é que eu faço agora, tentei ir embora
What do I do now, I've already tried to leave
Mas meu coração está preso a você (não sei dizer)
But my heart is trapped in you (I can't say)
Não sei dizer, o que vou fazer pra me livrar desse amor
I can't say what I'm going to do to get rid of this love
Eu quero é mais viver em paz e ser feliz...
I want to live in peace and be happy...
Pra livrar desse amor
To get rid of this love
Eu quero é mais viver em paz... solta a voz, bora, bora, ei, bora!
I want to live in peace... let your voice out, come on, come on, hey, come on!
Não sei dizer, o que vou fazer pra me livrar desse amor
I can't say what I'm going to do to get rid of this love
Eu quero é mais viver em paz e ser feliz, seja como for
I want to live in peace and be happy no matter what
Não sei dizer o que vou fazer pra livrar desse amor
I can't say what I'm going to do to get rid of this love
Eu quero é mais viver em paz e ser feliz, seja como for
I want to live in peace and be happy no matter what
Obrigada a minha banda, a minha equipa maravilhosa
Thanks to my band, my wonderful team
Que saudade estar com você fazendo um som
How I miss being with you making music
Nego, Willian, Hugo, Juninho, Broa, Marquinho
Nego, Willian, Hugo, Juninho, Broa, Marquinho
Tamo' junto! Zezinha, Nélio, eh...
We're together! Zezinha, Nélio, eh...
Amo você rapaziada
Love you guys





Writer(s): Eliaz Muniz, Gabu, Jose Fernando, Luiz Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.