Paroles et traduction Mumuzinho - Teu Silêncio
Esse
teu
silêncio
é
uma
judiação
Your
silence
is
torture
E
por
favor,
não
faz
assim
comigo
não
Please,
don't
do
this
to
me
Que
eu
não
encontro
mais
a
paz
dentro
de
casa
I
can't
find
peace
at
home
anymore
Fala
que
eu
preciso
ouvir
o
tom
da
tua
voz
Speak,
I
need
to
hear
the
sound
of
your
voice
Não
admito
essa
distância
entre
nós
I
can't
accept
this
distance
between
us
Eu
tô
sofrendo
de
amor
sem
ter
porque
I'm
suffering
from
love
for
no
reason
Sei,
que
eu
andei
meio
errado,
eu
sei
I
know
I
messed
up,
I
know
Mas
agora
é
passado,
é
fim
de
uma
fase
ruim
do
amor
But
that's
in
the
past,
it's
the
end
of
a
bad
phase
in
our
love
Sei,
se
der
tempo
ao
tempo,
eu
sei,
vai
rolar
I
know,
if
we
give
it
time,
I
know,
things
will
work
out
Sentimento,
é
assim,
sai
de
dentro
de
mim
a
dor
Feelings
are
like
that,
the
pain
will
go
away
from
inside
me
Não
aguento
mais
ficar
de
mal
contigo
I
can't
take
being
at
odds
with
you
anymore
Abre
o
coração,
te
amo
de
verdade
Open
your
heart,
I
love
you
truly
Mas
pra
que
brigar
se
você
também
tá
com
saudade?
Why
fight
if
you
miss
me
too?
Não
aguento
mais
ficar
de
mal
contigo
I
can't
take
being
at
odds
with
you
anymore
Vem
porque
eu
tô
morrendo
de
saudade
Come
back,
because
I'm
dying
of
longing
Mas
pra
que
brigar
se
você
também
tá
com
saudade?
Why
fight
if
you
miss
me
too?
Esse
teu
silêncio
é
uma
judiação
Your
silence
is
torture
E
por
favor,
não
faz
assim
comigo
não
Please,
don't
do
this
to
me
Que
eu
não
encontro
mais
a
paz
dentro
de
casa
I
can't
find
peace
at
home
anymore
Fala
que
eu
preciso
ouvir
o
tom
da
tua
voz
Speak,
I
need
to
hear
the
sound
of
your
voice
Não
admito
essa
distância
entre
nós
I
can't
accept
this
distance
between
us
Eu
tô
sofrendo
de
amor
sem
ter
porquê
I'm
suffering
from
love
for
no
reason
Sei,
que
eu
andei
meio
errado,
eu
sei
I
know
I
messed
up,
I
know
Mas
agora
é
passado,
é
fim
de
uma
fase
ruim
do
amor
(do
amor)
But
that's
in
the
past,
it's
the
end
of
a
bad
phase
in
our
love
(in
our
love)
Sei,
se
der
tempo
ao
tempo,
eu
sei,
vai
rolar
I
know,
if
we
give
it
time,
I
know,
things
will
work
out
Sentimento,
é
assim,
sai
de
dentro
de
mim
a
dor
Feelings
are
like
that,
the
pain
will
go
away
from
inside
me
Não
aguento
mais
ficar
de
mal
contigo
I
can't
take
being
at
odds
with
you
anymore
Abre
o
coração,
te
amo
de
verdade
Open
your
heart,
I
love
you
truly
Mas
pra
que
brigar
se
você
também
tá
com
saudade?
Why
fight
if
you
miss
me
too?
Não
aguento
mais
ficar
de
mal
contigo
I
can't
take
being
at
odds
with
you
anymore
Vem
porque
eu
to
morrendo
de
vontade
Come
back,
because
I'm
dying
of
longing
Mas
pra
que
brigar
se
você
também
tá
com
saudade?
Why
fight
if
you
miss
me
too?
Não
aguento
mais
ficar
de
mal
contigo
I
can't
take
being
at
odds
with
you
anymore
Abre
o
coração,
te
amo
de
verdade
Open
your
heart,
I
love
you
truly
Mas
pra
que
brigar
se
você
também
tá
com
saudade?
Why
fight
if
you
miss
me
too?
Não
aguento
mais
ficar
de
mal
contigo
I
can't
take
being
at
odds
with
you
anymore
Vem
porque
eu
to
morrendo
de
vontade
Come
back,
because
I'm
dying
of
longing
Mas
pra
que
brigar
se
você
também
tá
com
saudade?
Why
fight
if
you
miss
me
too?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudemir Da Silva, Edinei Moreira Da Silva Ferreira, Marcio Lopes Do Monte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.