Paroles et traduction Mumuzinho - Tá Frio Lá Fora (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá Frio Lá Fora (Ao Vivo)
На улице холодно (концертная запись)
Fica
mais
um
pouco
amor
Останься
ещё
немного,
любовь
моя,
Tá
frio
lá
fora
На
улице
холодно.
Teu
corpo
é
meu
cobertor
Твоё
тело
— моё
одеяло,
Pra
que
ir
embora
Зачем
уходить?
Me
dá
teu
olhar
de
mel
Подари
мне
свой
медовый
взгляд,
Eu
quero
viver
assim
Я
хочу
жить
так
всегда,
Morrendo
de
amor
pro
céu
Умирая
от
любви
до
небес,
Nos
braços
de
um
querubim
В
объятиях
херувима.
Teu
nome
eternizar
Увековечить
твоё
имя
Nos
versos
de
uma
canção
В
стихах
песни
E
ainda
te
entregar
meu
coração
И
отдать
тебе
своё
сердце.
Me
aquece
com
teu
calor
Согрей
меня
своим
теплом,
Tá
frio
lá
fora
На
улице
холодно.
Eu
gosto
do
teu
sabor
Мне
нравится
твой
вкус,
Você
me
devora
Ты
меня
поглощаешь.
Me
diz
pra
que
acordar
Скажи
мне,
зачем
просыпаться
De
um
sonho
real
demais
От
такого
реального
сна?
Gostoso
é
sentir
prazer
Приятно
чувствовать
наслаждение
Do
jeito
que
a
gente
faz
Так,
как
мы
это
делаем.
É
tempo
de
amar
Сейчас
время
любить.
Não
deixa
esfriar
nosso
amor
Не
дай
нашей
любви
остыть.
Se
entrega
de
vez
pra
mim
Отдайся
мне
полностью,
Que
a
noite
não
vai
ter
fim
Ведь
эта
ночь
не
будет
иметь
конца.
Deita
aqui,
deita
aqui
Ложись
сюда,
ложись
сюда,
É
tempo
de
amar
Сейчас
время
любить.
Não
deixa
esfriar
nosso
amor
Не
дай
нашей
любви
остыть.
Se
entrega
de
vez
pra
mim
Отдайся
мне
полностью,
Que
a
noite
não
vai
ter
fim
Ведь
эта
ночь
не
будет
иметь
конца.
Me
aquece
com
teu
calor
Согрей
меня
своим
теплом,
Tá
frio
lá
fora
На
улице
холодно.
Eu
gosto
do
teu
sabor
Мне
нравится
твой
вкус,
Você
me
devora
Ты
меня
поглощаешь.
Me
diz
pra
que
acordar
Скажи
мне,
зачем
просыпаться
De
um
sonho
real
demais
От
такого
реального
сна?
Gostoso
é
sentir
prazer
Приятно
чувствовать
наслаждение
Do
jeito
que
a
gente
faz
Так,
как
мы
это
делаем.
Que
é
tempo
de
amar
Ведь
сейчас
время
любить.
Não
deixa
esfriar
nosso
amor
Не
дай
нашей
любви
остыть.
Se
entrega
de
vez
pra
mim
Отдайся
мне
полностью,
Que
a
noite
não
vai
ter
fim
Ведь
эта
ночь
не
будет
иметь
конца.
Deita
aqui,
deita
aqui
Ложись
сюда,
ложись
сюда,
Que
é
tempo
de
amar
Ведь
сейчас
время
любить.
Não
deixa
esfriar
nosso
amor
Не
дай
нашей
любви
остыть.
Se
entrega
de
vez
pra
mim
Отдайся
мне
полностью,
Que
a
noite
não
vai
ter
fim
Ведь
эта
ночь
не
будет
иметь
конца.
Amor,
vem
deitar
aqui,
vem
Любимая,
ложись
сюда,
иди.
Vem,
vem
deitar
aqui
Иди,
иди,
ложись
сюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arlindo Cruz, Mauricao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.