Paroles et traduction Mumuzinho - Um Lindo Sentimento - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Lindo Sentimento - Ao Vivo
Such a Beautiful Feeling - Live
Eu
percebi
o
amor
I
recognized
love
Quando
te
vi
passar
na
rua
As
I
saw
you
pass
by
on
the
street
De
trás
do
meu
apê
From
behind
my
apartment
Só
quem
se
apaixonou
Only
those
who
have
fallen
in
love
Sabe
o
que
é
flutuar
pra
Lua
Know
what
it
is
like
to
float
up
to
the
moon
Vai
me
compreender
Will
understand
me
Enlouquecendo
Going
crazy
O
povo
todo
vai
dizer
Everyone
will
say
Que
eu
to
perdendo
a
noção
That
I
am
losing
my
mind
Porque
não
é
normal
amolecer
o
coração
assim
Because
it
is
not
normal
to
soften
your
heart
like
this
Cumplicidade
Understanding
Não
tem
a
ver
com
disfarçar
felicidade
Has
nothing
to
do
with
hiding
happiness
E
viver
é
bem
melhor
do
que
morrer
a
fim
And
living
is
far
better
than
dying
from
desire
Pro
seu
entendimento
For
your
comprehension
Um
lindo
sentimento
Such
a
beautiful
feeling
Nasceu
e
me
deixou
em
paz
Was
born
and
left
me
at
peace
No
rosto
sinto
um
vento
I
feel
a
breeze
on
my
face
E
só
me
alimento
And
am
nourished
only
De
te
querer
um
pouco
mais
By
loving
you
a
little
bit
more
Maluco
de
vontade
Crazy
with
desire
Controlo
a
ansiedade
I
control
the
butterflies
De
ter
você
no
cobertor
Of
having
you
under
the
sheets
Mostrar
nessa
cidade
To
show
this
city
A
nossa
intensidade
Our
intensity
E
como
a
gente
se
encaixou
And
how
we
fit
together
Eu
percebi
o
amor
I
recognized
love
Quando
te
vi
passar
na
rua
As
I
saw
you
pass
by
on
the
street
De
trás
do
meu
apê
From
behind
my
apartment
Só
quem
se
apaixonou
Only
those
who
have
fallen
in
love
Sabe
o
que
é
flutuar
pra
Lua
Know
what
it
is
like
to
float
up
to
the
moon
Vai
me
compreender
Will
understand
me
Enlouquecendo
Going
crazy
O
povo
todo
vai
dizer
Everyone
will
say
Que
eu
to
perdendo
a
noção
That
I
am
losing
my
mind
Porque
não
é
normal
amolecer
o
coração
assim
Because
it
is
not
normal
to
soften
your
heart
like
this
Cumplicidade
Understanding
Não
tem
a
ver
com
disfarçar
felicidade
Has
nothing
to
do
with
hiding
happiness
E
viver
é
bem
melhor
do
que
morrer
a
fim
And
living
is
far
better
than
dying
from
desire
Pro
seu
entendimento
For
your
comprehension
Um
lindo
sentimento
Such
a
beautiful
feeling
Nasceu
e
me
deixou
em
paz
Was
born
and
left
me
at
peace
No
rosto
sinto
um
vento
I
feel
a
breeze
on
my
face
E
só
me
alimento
And
am
nourished
only
De
te
querer
um
pouco
mais
By
loving
you
a
little
bit
more
Maluco
de
vontade
Crazy
with
desire
Controlo
a
ansiedade
I
control
the
butterflies
De
ter
você
no
cobertor
Of
having
you
under
the
sheets
Mostrar
nessa
cidade
To
show
this
city
A
nossa
intensidade
Our
intensity
E
como
a
gente
se
encaixou
And
how
we
fit
together
Pro
seu
entendimento
For
your
comprehension
Um
lindo
sentimento
Such
a
beautiful
feeling
Nasceu
e
me
deixou
em
paz
Was
born
and
left
me
at
peace
No
rosto
sinto
um
vento
I
feel
a
breeze
on
my
face
E
só
me
alimento
And
am
nourished
only
De
te
querer
um
pouco
mais
By
loving
you
a
little
bit
more
Maluco
de
vontade
Crazy
with
desire
Controlo
a
ansiedade
I
control
the
butterflies
De
ter
você
no
cobertor
Of
having
you
under
the
sheets
Mostrar
nessa
cidade
To
show
this
city
A
nossa
intensidade
Our
intensity
E
como
a
gente
se
encaixou
And
how
we
fit
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.