Mumuzinho - É Tudo Improvisado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mumuzinho - É Tudo Improvisado




É Tudo Improvisado
It's All Improvised
Cerveja, chama outra cerveja
Beer, get another beer
Um samba chama e não pra parar
A samba calls, and it's impossible to stop
Trabalho de segunda a sexta
I work from Monday to Friday
Tenho uma família para sustentar
I have a family to support
Eu gosto de um bom tira-gosto
I like a good snack
De um bate-papo com a rapaziada
To chat with the guys
Mas o samba na veia
But samba is in my veins
O que me contagia é o som da batucada
What gets me going is the sound of the beat
No partido no butiquim
At the party at the bar
Eu bato na garrafa feito um tamborim
I play the rhythm on the bottle
Chico o gato, pensa do churrasco
Chico sees the cat and thinks of barbecue
Pede a faca e vem o garfo do seu Joaquim
Asks for a knife, and Joaquim gives him a fork
O mocotó é na pressão
The tripe is in the pressure cooker
Um salaminho como é bom
A sausage is always good
A azeitona é opção
Olives are also an option
Tem carne seca no feijão
There's jerked beef in the beans
Se é papo de bola pinta discussão
If it's about soccer it'll get heated
E brigo com Manel por causa do mengão
And I'll argue with Manel about Flamengo
Formo uma rodada para um carteado
I'll organize a round of cards
Butiquim é mesmo assim é tudo improvisado
The bar is just like this, it's all improvised
O mocotó é na pressão
The tripe is in the pressure cooker
Um salaminho como é bom
A sausage is always good
A azeitona é opção
Olives are also an option
Tem carne seca no feijão.
There's jerked beef in the beans.





Writer(s): Rafael De Oliveira Delgado, Claudemir Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.