Paroles et traduction Munboi - Evidence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where's
the
love
she's
got
evidence
Где
любовь?
У
неё
есть
улики,
That
I
did
the
crime
Что
преступление
совершил
я.
I've
had
enough
of
fake
irrelevance
С
меня
хватит
фальшивой
неуместности,
Changing
the
vibe
Меняющей
настрой.
Can't
let
me
down
no
more
Больше
не
позволю
тебе
разочаровывать
меня.
Can't
make
me
frown
no
more
Больше
не
позволю
тебе
заставлять
меня
хмуриться.
Its
calm
death
by
my
sword
Это
спокойная
смерть
от
моего
меча.
No
traitor
in
this
war
Нет
предателя
в
этой
войне.
Underneath
the
mask
you're
wearing
(Take
it
off)
Под
маской,
которую
ты
носишь
(сними
её),
I
can
see
there's
somethings
beautiful
Я
вижу
нечто
прекрасное.
In
disguise
no
interference
В
маскировке,
без
помех.
I
was
on
a
vibe
when
I
missed
your
call
Я
был
на
волне,
когда
пропустил
твой
звонок.
Baby
is
there
something
that
I
shouldn't
know
(Should've
known)
Детка,
есть
что-то,
чего
я
не
должен
знать?
(Должен
был
знать)
We
both
know
our
rights
aren't
our
rights
anymore
Мы
оба
знаем,
что
наши
права
больше
не
наши
права.
Maybe
it's
the
last
time
on
the
merigo
Может
быть,
это
последний
раз
на
"мериго".
Let's
be
sure
to
have
a
blast
on
the
last
time
round
Давай
обязательно
оторвёмся
в
последний
раз.
I'm
not
gonna
run
away
but
I
don't
wanna
lie
down,
down
Я
не
собираюсь
убегать,
но
я
не
хочу
сдаваться.
I'm
not
gonna
run
away
but
I
don't
right
now,
right
now
Я
не
собираюсь
убегать,
но
я
не
хочу
сдаваться
прямо
сейчас.
I'm
not
gonna
run
away
but
I
don't
wanna
lie
down,
down
Я
не
собираюсь
убегать,
но
я
не
хочу
сдаваться.
I'm
not
gonna
run
away
but
I
don't
right
now,
right
now
Я
не
собираюсь
убегать,
но
я
не
хочу
сдаваться
прямо
сейчас.
Where's
the
love
she's
got
evidence
Где
любовь?
У
неё
есть
улики,
That
I
did
the
crime
Что
преступление
совершил
я.
I've
had
enough
of
fake
irrelevance
С
меня
хватит
фальшивой
неуместности,
Changing
the
vibe
Меняющей
настрой.
Can't
let
me
down
no
more
Больше
не
позволю
тебе
разочаровывать
меня.
Can't
make
me
frown
no
more
Больше
не
позволю
тебе
заставлять
меня
хмуриться.
Its
calm
death
by
my
sword
Это
спокойная
смерть
от
моего
меча.
No
traitor
in
this
war
Нет
предателя
в
этой
войне.
Pick
the
needle
out
the
haystack
Вытащи
иглу
из
стога
сена,
When
I
reminisce
on
friends
going
way
back
Когда
я
вспоминаю
друзей
из
прошлого.
Saying
dumb
shit
that
you
can't
take
back
Говоря
глупости,
которые
ты
не
можешь
вернуть,
You'll
be
food
for
a
train
on
the
train
track
Ты
станешь
кормом
для
поезда
на
рельсах.
I
don't
play
games
when
I
hear
tone
Я
не
играю
в
игры,
когда
слышу
твой
тон.
You
and
your
man's
can
leave
me
alone
Ты
и
твои
дружки
можете
оставить
меня
в
покое.
All
clues
left
on
the
tab
of
her
phone
Все
улики
оставлены
на
вкладке
её
телефона,
As
she
swiping
you
left
but
still
taking
you
home
Пока
она
смахивает
тебя
влево,
но
всё
ещё
ведёт
тебя
домой.
Broken
home
we're
bad
to
start
Разбитый
дом,
мы
плохо
начали.
Valium
in
an
empty
heart
Валиум
в
пустом
сердце.
I
know
said
her
wrong
but
baby
let
it
go
Я
знаю,
что
сказал
ей
не
то,
но,
детка,
отпусти
это.
Let's
not
let
it
get
far!
Давай
не
будем
заходить
слишком
далеко!
Where's
the
love
she's
got
evidence
Где
любовь?
У
неё
есть
улики,
That
I
did
the
crime
Что
преступление
совершил
я.
I've
had
enough
of
fake
irrelevance
С
меня
хватит
фальшивой
неуместности,
Changing
the
vibe
Меняющей
настрой.
Can't
let
me
down
no
more
Больше
не
позволю
тебе
разочаровывать
меня.
Can't
make
me
frown
no
more
Больше
не
позволю
тебе
заставлять
меня
хмуриться.
Its
calm
death
by
my
sword
Это
спокойная
смерть
от
моего
меча.
No
traitor
in
this
war
Нет
предателя
в
этой
войне.
Where's
the
love
she's
got
evidence
Где
любовь?
У
неё
есть
улики,
That
I
did
the
crime
Что
преступление
совершил
я.
I've
had
enough
of
fake
irrelevance
С
меня
хватит
фальшивой
неуместности,
Changing
the
vibe
Меняющей
настрой.
Can't
let
me
down
no
more
Больше
не
позволю
тебе
разочаровывать
меня.
Can't
make
me
frown
no
more
Больше
не
позволю
тебе
заставлять
меня
хмуриться.
Its
calm
death
by
my
sword
Это
спокойная
смерть
от
моего
меча.
No
traitor
in
this
war
Нет
предателя
в
этой
войне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon James
Album
7 Faces
date de sortie
29-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.