Mund de Carlo feat. Spow - Når hun er helt nøgen - traduction des paroles en allemand

Når hun er helt nøgen - Mund de Carlo , Spow traduction en allemand




Når hun er helt nøgen
Wenn sie ganz nackt ist
København, centrum, Cityzonen
Kopenhagen, Zentrum, Cityzone
Hovedstads region′ hvor indbyggerne ligner en million
Hauptstadtregion, wo die Bewohner aussehen wie eine Million
2200 med beskidte sko fra DSB stationen
2200 mit schmutzigen Schuhen vom DSB-Bahnhof
Til runddelen og ned Dronning Louises bro
Zum Kreisverkehr und runter zur Dronning Louises Brücke
Det multikulturelt gud ske tak og lov
Es ist multikulturell, Gott sei Dank
Der ik' meget pis om man har jakke, slips streches eller rastahår
Hier gibt’s nicht so viel Mist, ob man Jacke, Schlips, Jogger oder Rastazöpfe trägt
Der thaimad og cardedor -- for dem med penge
Es gibt Thaifood und Cardamor für die mit Geld
Men jeg betalte fem halvandenliters flasker for en kebab i går
Aber ich bezahlte gestern fünf 1,5-Liter-Flaschen für einen Kebab
Jeg arbejder hårdt -- koffeintrip
Ich arbeite hart auf Koffein-Trip
Rimelig tit, jeg bruger det tiende klip mit barressokort
Ziemlich oft, nutze das zehnte Stempelfeld auf meiner Barresokarte
Befinder mig godt, vadene rundt omringet af gadekunstneres tanker farver,
Fühle mich wohl, schlendere umher, umgeben von Straßenkünstlergedanken über Farben,
Der fylder noget i byggerod der lige nu ik er særlig muntert
Die etwas in die Baustelle füllen, die gerade nicht sehr fröhlich ist
Alt fra ungeren til Slotsgade nummer 9 er brede bundter inspiration
Alles vom Nachwuchs bis zur Slotsgade Nummer 9 ist breite Bündel Inspiration
Tager ned Struglaz og finder varmen
Gehe runter zur Struglaz und finde Wärme
Blandt sirener og kriminalitet der altid vil være en del af charmen
Unter Sirenen und Kriminalität, die immer Teil des Charmes sein wird
Nu er vi vandt til vær′ i blandt
Jetzt sind wir gewohnt, untereinander zu sein
Forskelligheder der trives dekorerer gaden, og klær' hinanden
Unterschiede, die gedeihen, schmücken die Straße und bekleiden einander
Nørrebro en alfahan i blandt byer
Nørrebro, ein Alpha unter den Städten
Musikforbund der kæmper kampen for kunstnerne om en fast hyre
Musikverbund, der für Künstler kämpft, um ein festes Gehalt
De kære søer, der huser vores nationaldyr
Die lieben Seen, die unser Nationaltier beherbergen
Hvor der' tro man kan lave en million ud af halvtreds øre
Wo man glaubt, aus fünfzig Öre eine Million machen zu können
Ik′ nogen uskyldig pige, hun skal helst ligge nøgen ryggen og hyl og skrig før hun vækker sympati
Kein unschuldiges Mädchen, sie soll am liebsten nackt auf dem Rücken liegen und schreien, bevor sie Mitgefühl weckt
For lytter vi, rækker hånden ud cykelstien
Dann hören wir zu, reichen die Hand auf dem Radweg
Og ser skraldespanden fra bunden med - alt det lort vi fylder i.
Und sehen den Mülleimer von unten mit all dem Mist, den wir hineinstopfen.
Aftenvind trænger ind - forførende
Abendwind dringt ein verführend
Jeg lægger øre til en smuk stemme midt i støjen
Ich horche einer schönen Stimme im Lärm
Jeg ku′ forvsinde i favnen hende når hun synger med
Ich könnte in ihren Armen verschwinden, wenn sie mitsingt
For København hun er smukkest når hun er helt nøgen
Denn Kopenhagen ist am schönsten, wenn sie ganz nackt ist
Lys og lyd -- myldretid -- forstyrende
Licht und Lärm Hauptverkehrszeit verwirrend
Skyggerne slører det, men når jeg ser igennem røgen
Schatten verschleiern es, aber wenn ich durch den Rauch schaue
Og nyder synet ved det byen er blevet pynter det
Und den Anblick genieße, wie die Stadt so geschmückt wurde
For København hun er smukkest når hun er helt nøgen
Denn Kopenhagen ist am schönsten, wenn sie ganz nackt ist
København, går med rolige skridt ned ad strøget
Kopenhagen, gehe mit ruhigen Schritten die Fußgängerzone entlang
Imens jeg passerer danskeres hoveder der er lidt ligesom nattens lys, bøjede
Während ich an Köpfen von Dänen vorbeigehe, die ein bisschen wie Nachtschatten wirken, gebeugt
Ser gade hustlere der forsøger at tumpernes indsatser forhøjede
Sehe Straßenhändler, die versuchen, den Einsatz der Trottel zu erhöhen
Og panfløjteindianere der får mig til at tænke, hvad har de røget
Und Panflöten-Indianer, die mich denken lassen, was sie geraucht haben
Ser en ung pige der græder, sikkert fordi hun har taget sin kæreste i have løjet
Sehe ein junges Mädchen, das weint, sicher weil sie ihren Freund beim Lügen erwischt hat
Men hun falder nok for den første næste fyr der har et glimt i øjet
Aber sie wird schon dem nächsten Typen verfallen, der einen Funken in den Augen hat
Og er der de her piger der hiver deres kærester ind i butikker mens hans øjne råber fuck nej
Und dann sind da diese Mädchen, die ihre Freunde in Läden zerren, während seine Augen „Fuck nein“ schreien
Og hendes siger jo, ellers er der ingen fuck mig
Und ihre sagen „sonst gibt’s kein ‚Fick mich‘“
de shopper løs og fair nok det bare sjovt som det at købe tekstiler
Also shoppen sie los, und fair, es ist einfach lustig, wie das Kaufen von Textilien
Kan en mand til at åbne sin pung og ligne at han ser at han mangler sine testikler
Einen Mann dazu bringen kann, seine Brieftasche zu öffnen und auszusehen, als ob er seine Eier verloren hätte
Jeg er en believer jeg tror det bedste i menneskeheden
Ich bin ein Gläubiger, ich glaube an das Beste in der Menschheit
Jeg er frygter blot at den tanke vil blive ændret med tiden
Ich fürchte nur, dass dieser Gedanke sich mit der Zeit ändern wird
For jeg ser et folkefærd godt i færd med langsomt, men sikkert at solgt sin ære
Denn ich sehe ein Volk dabei, langsam aber sicher seine Ehre zu verkaufen
grund af fucking blær - "undskyld hvad koster den her"
Wegen verdammter Angeberei „Entschuldigung, was kostet das hier?“
Trend efter trend, gadget efter gadget
Trend nach Trend, Gadget nach Gadget
Gotta get it, gotta buy it, gotta love it, gotta have it
Muss es haben, muss es kaufen, muss es lieben, muss es besitzen
Og hey jeg spiller ikke hellig, jeg fik idéen til dette nummer en natklub
Und hey, ich spiele nicht den Heiligen, ich hatte die Idee zu diesem Lied in einem Nachtclub
Skrev den ned min iPhone, og skrev teksten min macbook
Schrieb es auf meinem iPhone auf und tippte den Text auf meinem MacBook
Men jeg gør hvad jeg kan for at undgå en foruddefineret rettesnor
Aber ich tue, was ich kann, um einer vordefinierten Richtlinie zu entgehen
For tænk at sidde i toget til sit liv, uden at være rette spor
Denn denk daran, im Zug seines Lebens zu sitzen, ohne auf dem richtigen Gleis zu sein
Jagten lykken er blevet intensiveret
Die Jagd nach Glück ist so intensiv geworden
At jeg mere end nogensinde har brug for at lytte til klaveret
Dass ich mehr denn je das Klavier hören muss
"Du ringer mig op, du kimer mig ned, men når jeg er job, læg en besked
„Du rufst mich an, du läutest mich nieder, aber wenn ich auf Arbeit bin, hinterlasse eine Nachricht
Bare giv op, lad vær at blive ved, du nødt til at stop, for jeg har ikke tid"
Gib einfach auf, hör auf, du musst stoppen, denn ich habe keine Zeit“
Hørte jeg en mand sige til sin kæreste inden hun forklarede ham årsagen
Hörte ich einen Mann zu seiner Freundin sagen, bevor sie ihm den Grund erklärte
Og hun ville bare ringe for at sige "tilykke med årsdagen"
Und sie wollte nur anrufen, um zu sagen „Alles Gute zum Geburtstag“
Jeg føler mig som en tekst-arkitekt der tjekker tendensers
Ich fühle mich wie ein Text-Architekt, der den Einzug von Trends überprüft
Indtog i tjekkede menneskers udtog der bevarer det som de tror de elsker inden i deres åbne fængsler
In geprüften Menschen, die bewahren, was sie zu lieben glauben, in ihren offenen Gefängnissen
åhhhh de mennesker, ahhhh der ikke noget jeg elsker mere
Ohhh diese Leute, ahhh, es gibt nichts, was ich mehr liebe
End at sidde et par etager oppe og bare observere
Als ein paar Stockwerke höher zu sitzen und einfach zu beobachten
For bag mine øjenlåg
Denn hinter meinen Augenlidern
Ved jeg godt at det jeg kigger efter, er præcis hvad jeg vil øje
Weiß ich genau, dass das, wonach ich suche, genau das ist, was ich sehen werde
Aftenvind trænger ind - forførende
Abendwind dringt ein verführend
Jeg lægger øre til en smuk stemme midt i støjen
Ich horche einer schönen Stimme im Lärm
Jeg ku' forvsinde i favnen hende når hun synger med
Ich könnte in ihren Armen verschwinden, wenn sie mitsingt
For København hun er smukkest når hun er helt nøgen
Denn Kopenhagen ist am schönsten, wenn sie ganz nackt ist
Lys og lyd -- myldretid -- forstyrende
Licht und Lärm Hauptverkehrszeit verwirrend
Skyggerne slører det, men når jeg ser igennem røgen
Schatten verschleiern es, aber wenn ich durch den Rauch schaue
Og nyder synet ved det byen er blevet pynter det
Und den Anblick genieße, wie die Stadt so geschmückt wurde
For København hun er smukkest når hun er helt nøgen
Denn Kopenhagen ist am schönsten, wenn sie ganz nackt ist






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.