Mund de Carlo - Ja - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mund de Carlo - Ja




Ja
Да
Som en klog mand engang sagde: "De korteste ord kræver størst eftertanke".
Как однажды сказал мудрец: "Самые короткие слова требуют наибольшего осмысления".
Jeg satte altid mit kryds ved "ja", for med et ja er intet sikkert.
Я всегда ставил галочку напротив "да", потому что с "да" ничто не гарантировано.
Det kan være prikken over I′et, og en lærestreg under solen.
Это может быть и вишенкой на торте, и уроком под солнцем.
Et ja er for den nysgerrige sjæl, og hvis spændingen ved det ukendte ikke er værd
«Да» для любопытной души, и если волнение от неизвестного не стоит
At leve for, opdage for, ved jeg ikke hvad er
Того, чтобы ради него жить, ради него открывать, то я не знаю, что тогда стоит
Uden hænder i min overhalings tankebane
Без рук на руле в потоке моих мыслей
Ingen affaldsække i bagsmækken jeg skal af med
Никаких мусорных мешков в багажнике, от которых нужно избавиться
Slukker en gammel vane
Избавляюсь от старой привычки
Tæller afkørsler i det åbne land, jeg har sat mig godt til rette bag det
Считаю съезды на открытой дороге, я удобно устроился за рулем
Uden hænder i min overhalings tankebane
Без рук на руле в потоке моих мыслей
Ingen affaldsække i bagsmækken jeg skal af med
Никаких мусорных мешков в багажнике, от которых нужно избавиться
Slukker en gammel vane
Избавляюсь от старой привычки
Tæller afkørsler i det åbne land, jeg har sat mig godt til rette bag det
Считаю съезды на открытой дороге, я удобно устроился за рулем
Hvilken vej vil du ta'
Какой путь ты выберешь?
Ser vi det fra et andet perspektiv blir′ et nej til et ja
Если посмотреть с другой стороны, «нет» превращается в «да»
Alt kommer tilbage nær tiden og hvis jeg undgår at ned går den for mig en dag
Все возвращается, кроме времени, и если я не упаду духом, однажды оно придет и ко мне
Først gælder det om at gøre en forskel for os selv såvel som dem der ber' om hjælp,
Сначала нужно изменить что-то для себя, а также для тех, кто просит помощи,
Din åndsfælle
Твоя родственная душа
Vo-vo-vores verden er ik' en garanti
Наш-наш-наш мир не гарантия
Men hvis i rak en hånd ud og gjorde Syrenestien farverig, hvis vi plantede et træ
Но если бы мы протянули руку и раскрасили Сиреневую тропу, если бы мы посадили дерево
Og håb til dem der kommer fra en krig
И надежду для тех, кто пришел с войны
Hvis bare de sagde ja til hinanden ku′ tomgangen blive en verden vi ku′ vokse op
Если бы они просто сказали друг другу «да», то пустота могла бы стать миром, в котором мы могли бы расти
Sammen i
Вместе
Gi-gi-gider ik' og tag, betaget af at gi′
Не-не-не хочу брать, очарован тем, чтобы давать
Der hænger umoden frygt træerne
На деревьях висит незрелый страх
Det er vores pligt og pluk og gemme kernerne når vi smager det
Это наш долг сорвать и сохранить косточки, когда мы пробуем его
For hvorfor spare tiden, det er det eneste vi har at gi' af
Зачем экономить время, ведь это единственное, что мы можем дать
Vi lader vores trygheds ticks trigge når vi ska′ sige ja
Мы позволяем нашим защитным механизмам срабатывать, когда должны сказать «да»
Angst for forandring
Страх перемен
Blinde og bange for at misse ud for mange ting
Слепые и боимся упустить слишком многое
For ik' at fanges i det sammen spind, vi se muligheden frem for begrænsningen
Чтобы не попасться в ту же паутину, мы должны видеть возможности, а не ограничения
Der er ingen dumme spørgsmål, kun dumme svar
Нет глупых вопросов, есть только глупые ответы
Et nej gør mig dum som den dør der ik′ åbner sig
«Нет» делает меня глупым, как дверь, которая не открывается
Verden lukker sig, låser mig selv hvis jeg ik' drejer de nøgler i det bund jeg
Мир закрывается, я запираю себя, если не поворачиваю ключи на дне того, что я
Har
Имею
Hva' har du kondi til?
На что у тебя хватит сил?
Snør dine sko, hvorfor stå stille når man ka′ glip og løbe en risiko
Зашнуруй свои ботинки, зачем стоять на месте, когда можно упустить и рискнуть
Ingen ka′ blive ved med at løbe uden om målet
Никто не может продолжать бежать, не приближаясь к цели
Man ved ik' hvad det vil sige at træde forkert når man ikke tør at sætte foden i
Не узнаешь, что значит оступиться, если не осмелишься ступить на
Gulvet
Пол
At se det positive ka′ ik' gøre en konklusion af [?]
Видеть позитив не может сделать вывод из [? ]
Der er forskel om man udnytter alle og bruger sit liv
Есть разница между тем, использовать ли все и проживать ли свою жизнь
Et nej er alligevel et ja til noget andet
«Нет» это все равно «да» чему-то другому
Kom ud af ottetallet, spring, dig et par knubs i faldet
Выбирайся из замкнутого круга, прыгай, набей пару шишек при падении
Jesus har heller ikke både månelandet og gået vandet
Иисус ведь тоже не смог одновременно приземлиться на Луне и ходить по воде
Heller mislykkes end ik′ og ha' brugt sin fornuft og satset
Лучше потерпеть неудачу, чем не использовать свой разум и не рискнуть
Som en klog mand engang sagde: "De korteste ord kræver størst eftertanke".
Как однажды сказал мудрец: "Самые короткие слова требуют наибольшего осмысления".
Vil jeg frem og tilbage, eller vælger jeg hverken eller
Хочу ли я туда и обратно, или я выбираю ни то, ни другое
Er kun klog mit udgangspunkt når jeg søger væk fra det
Я понимаю свою отправную точку, только когда ухожу от нее
Jaget af ja′et, jaget af ja'et, men det er os der bør jagte det
Преследуемый «да», преследуемый «да», но это мы должны преследовать его
Ja-ja-jagte det og de chancer der ik' allerede er taget
Да-да, преследовать его и те шансы, которые еще не упущены
Uden hænder i min overhalings tankebane
Без рук на руле в потоке моих мыслей
I bakkedale jeg har lagt en plan i
В долине я составил план
Skeletterne kommer frem fra skabene, min far han sagde det
Скелеты выходят из шкафов, мой отец говорил это
Uden hænder i min overhalings tankebane, min far han sagde det
Без рук на руле в потоке моих мыслей, мой отец говорил это
Når du gør noget, gør hele for vores første ord starter vores afskedstale
Когда ты что-то делаешь, делай это полностью, потому что наши первые слова начало нашей прощальной речи
Ja hatten op i dit fortids for fra en primitive træhule
Да, шляпу снимаю перед твоим прошлым, из первобытной деревянной хижины
Den sidder ik′ hovedet og cirkusklovnen der hikker savsmuld
Она не на голове, а у циркового клоуна, который икает опилками
Åbenbarende, magtfuld, den lar′ mig ånde ind ligesom [?] og konfrontere det de andre
Откровенно, мощно, это позволяет мне вдохнуть, как [?] и противостоять тому, что другие
Har at skjule
Пытаются скрыть
Sidste år var min horisont begyndt og forsvinde, og hvis sådan en ikke udvides, synker
В прошлом году мой горизонт начал исчезать, и если его не расширять, он
Den ind
Сужается
Begyndte at flygte fra ting jeg en gang forsøgte at finde
Я начал убегать от того, что когда-то пытался найти
Misforstået lykke gør blind
Ложное счастье ослепляет
Hey!
Эй!
Nu der ik' en dag jeg føler jeg ka′ være bekendt at spilde at fokusere hvad
Теперь нет ни дня, когда я мог бы позволить себе тратить время на то, чтобы сосредоточиться на том, от чего
Jeg vælger fra frem for hvad jeg vælger til
Я отказываюсь, а не на том, что я выбираю
Ja i medgang og modgang, det ingengang en udgang, det roden til at vi er groet sammen
Да, в радости и горе, это даже не выход, это корень того, что мы срослись
Siger ik' ja fordi jeg ik′ ka la' vær′, men fordi jeg er nysgerrig for at se hva'
Не говорю «да» потому, что не могу иначе, а потому, что мне любопытно увидеть, что это
Det er
Такое
Siger ik' ja fordi jeg ved det er den retning mit liv skal hen
Не говорю «да» потому, что знаю, что это то направление, в котором должна идти моя жизнь
Men fordi det hjælper mig med at vide det i sidste ende
Но потому, что это помогает мне узнать это в конце концов
Siger ik′ ja fordi det altid gavner mig personligt, men fordi er er andre der engang
Не говорю «да» потому, что это всегда приносит мне личную пользу, а потому, что есть другие, кому иногда
Imellem ka′ bruge et
Может понадобиться
Ba-ba-barriererne brydes hvis bare ja'erne ja-ja-ja′erne ik er dem folk har sværrest
Ба-ба-барьеры рушатся, если только «да», да-да-«да» не являются теми словами, которые людям труднее всего
Ved
Произнести
Alle ka' bruge en frisk start af og til
Всем время от времени нужно новое начало
Nu forsøger jeg at indhente den tid det tog mig at lære det
Теперь я пытаюсь наверстать то время, которое мне потребовалось, чтобы это понять
La′ os stil' os foran det spejl der fremhæver alle vores fejl
Давай встанем перед зеркалом, которое подчеркивает все наши недостатки
Før indentitet det blir′ fabriksarbejde
Прежде чем личность станет заводской работой
Jeg er min vækstskål med ja og nej
Я на своей чашке Петри с «да» и «нет»
Det ik' kun smink og succes, det os' baggage jeg har valgt at veje
Это не только макияж и успех, это еще и багаж, который я решил взвесить
Omfavn nu′et, sig ja til din fortid, det oplevet er ik′ oplevet når det holdes nede
Прими это, скажи «да» своему прошлому, пережитое не пережито, когда оно подавлено
En stræben efter det jeg ikke har forstået, ambitioner med vandet ud over det jeg
Стремление к тому, что я не понял, амбиции, выходящие за рамки того, чего я
Ik' nåede mig
Не достиг
Kulturen vender og drejer dig (vægter og vejer dig) tæller de likes du har (Bare
Культура переворачивает и крутит тебя (взвешивает и оценивает тебя), считает твои лайки (Лишь бы
Jeg sælger og hyper dig)
Я продавал и хайпил тебя)
Mennesket designer vare, det alt det pis vi bukker und og najer for
Человек создает товар, это все то дерьмо, перед которым мы преклоняемся
Der er udadvendt selfie op i den her når jeg spejler mig
В этом есть что-то от селфи, обращенного наружу, когда я смотрю на себя в зеркало
Som en klog mand engang sagde: "De korteste ord kræver størst eftertanke".
Как однажды сказал мудрец: "Самые короткие слова требуют наибольшего осмысления".
Vil jeg frem og tilbage, eller vælger jeg hverken eller
Хочу ли я туда и обратно, или я выбираю ни то, ни другое
Er kun klog mit udgangspunkt når jeg søger væk fra det
Я понимаю свою отправную точку, только когда ухожу от нее
Jaget af ja′et, jaget af ja'et, men det er os der bør jagte det
Преследуемый «да», преследуемый «да», но это мы должны преследовать его
Ja-ja-jagte det og de chancer der ik′ allerede er taget
Да-да, преследовать его и те шансы, которые еще не упущены
Uden hænder i min overhalings tankebane
Без рук на руле в потоке моих мыслей
Bremserne i vejkanten står stille, en indstillings kambulage
Тормоза на обочине стоят неподвижно, маскировка настроек
Hun sagde halleluja til initiativet før gribbene kom frem og greb hende
Она сказала «аллилуйя» инициативе, прежде чем стервятники налетели и схватили ее
Uden hænder i min overhalings tankebane
Без рук на руле в потоке моих мыслей
Modsat retning er den usikkerhed mange tager tilbage til med de distancetagende
Противоположное направление это та неопределенность, к которой многие возвращаются с дистанцирующим
Klart synet står skarpt når man lader sin eneste chance præge det
Взглядом. Все ясно видно, когда позволяешь своему единственному шансу влиять на это
Hvorfor vælge det lette, gemme sig væk i sig selv og nægte det spændende
Зачем выбирать легкий путь, прятаться в себе и отказываться от захватывающего
Det er menneskene der glemmer, jeg tænker ind imellem, ka' det hjælpe at blive smækket
Это люди забывают, я иногда думаю, может ли помочь, если тебя ударят
En [?] godkendelsesprocessen sender sit indadvendige [?] det forkælede nægtelses stempel,
[?] процесс одобрения отправляет свой внутренний [?] избалованный штамп отказа,
Ind
Внутрь
[?] fængselscelle, dem der vælger at gi′ medbestemmelse ender som komplet eksempel
[?] тюремной камеры, те, кто решают дать право голоса, становятся полным примером
utæmmet selverkendelse
Необузданного самопознания
prøv lykken, det kan være den bliver hængende
Так что попытай счастья, может быть, оно останется с тобой
Prøv-prøv-prøv lykken, det kan være den bliver hængende
Попробуй-попробуй-попробуй счастья, может быть, оно останется с тобой
Prøv-prøv lykken, det kan være den bliver hængende
Попробуй-попробуй счастья, может быть, оно останется с тобой
Prøv lykken, det kan være den bliver hængende
Попробуй счастья, может быть, оно останется с тобой
Selvre-respekten [?]
Самоуважение [?]
Frister muligheden, kaster ud i det, fastholdt
Искушает возможность, бросается в нее, удерживает
Frister muligheden, kaster ud i det, fastholdt
Искушает возможность, бросается в нее, удерживает
Som en klog mand engang sagde, som en klog mand engang sagde: "De korteste ord kræver
Как однажды сказал мудрец, как однажды сказал мудрец: "Самые короткие слова требуют
Størst eftertanke", "De korteste ord kræver størst eftertanke"
Наибольшего осмысления", "Самые короткие слова требуют наибольшего осмысления"
Vil jeg frem og tilbage, eller vælger jeg hverken eller
Хочу ли я туда и обратно, или я выбираю ни то, ни другое
Vil jeg frem og tilbage, eller vælger jeg hverken eller
Хочу ли я туда и обратно, или я выбираю ни то, ни другое
Blir' kun klog mit udgangspunkt når jeg søger væk fra det
Я понимаю свою отправную точку, только когда ухожу от нее
Væk fra det væk fra det!
От нее, от нее!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.