Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pájaro Carpintero
Der Specht
El
hombre
es
un
carroñero
de
talento
sin
igual
Der
Mensch
ist
ein
Aasfresser
von
unvergleichlichem
Talent
Si
de
un
muerto
en
un
madero
come
media
humanidad
Wenn
von
einem
Toten
am
Kreuz
die
halbe
Menschheit
isst
La
otra
media
solo
paga
para
que
la
vean
rezar
Die
andere
Hälfte
zahlt
nur,
damit
man
sie
beten
sieht
La
primera
fila
es
cara,
pero
el
palco
mucho
más.
Die
erste
Reihe
ist
teuer,
aber
die
Loge
noch
viel
mehr.
La
gente
no
sabe
reír,
la
gente
prefiere
llorar,
Die
Leute
wissen
nicht
zu
lachen,
die
Leute
weinen
lieber,
Si
vives
la
vida
feliz
ya
no
tienes
na'a
que
contar.
Wenn
du
das
Leben
glücklich
lebst,
hast
du
nichts
mehr
zu
erzählen.
El
que
no
llora
no
mama
y
aquí
todos
a
mamar,
Wer
nicht
jammert,
kriegt
nichts,
und
hier
jammern
alle,
Ni
guardar
para
mañana
ni
dejar
de
pedir
más.
Weder
für
morgen
sparen
noch
aufhören,
mehr
zu
verlangen.
Hipnotizado
el
obrero,
perezoso
el
capataz,
Hypnotisiert
der
Arbeiter,
faul
der
Vorarbeiter,
Van
cediendo
su
terreno,
menguan
y
dejan
pasar
Sie
geben
ihr
Gelände
preis,
schwinden
und
lassen
passieren
A
un
cortejo
de
patanes
que
vive
de
demostrar
Einen
Zug
von
Flegeln,
die
davon
leben
zu
zeigen
Que
para
ser
capitanes
no
hace
falta
trabajar.
Dass
man,
um
Kapitän
zu
sein,
nicht
arbeiten
muss.
La
gente
no
sabe
reír,
la
gente
prefiere
llorar,
Die
Leute
wissen
nicht
zu
lachen,
die
Leute
weinen
lieber,
Si
vives
la
vida
feliz
ya
no
tienes
na'a
que
contar.
Wenn
du
das
Leben
glücklich
lebst,
hast
du
nichts
mehr
zu
erzählen.
El
que
no
llora
no
mama
y
aquí
todos
a
mamar,
Wer
nicht
jammert,
kriegt
nichts,
und
hier
jammern
alle,
Ni
guardar
para
mañana
ni
dejar
de
pedir
más.
Weder
für
morgen
sparen
noch
aufhören,
mehr
zu
verlangen.
El
pájaro
carpintero
oraba
sin
descansar
Der
Specht
betete
ohne
Unterlass
Tiene
en
el
cráneo
un
agujero
para
que
puedan
entrar
Er
hat
ein
Loch
im
Schädel,
damit
sie
eintreten
können
(Oración
pendiente)
(Gebet
ausstehend)
La
gente
no
sabe
reír,
la
gente
prefiere
llorar,
Die
Leute
wissen
nicht
zu
lachen,
die
Leute
weinen
lieber,
Si
vives
la
vida
feliz
ya
no
tienes
na'a
que
contar.
Wenn
du
das
Leben
glücklich
lebst,
hast
du
nichts
mehr
zu
erzählen.
El
que
no
llora
no
mama
y
aquí
todos
a
mamar,
Wer
nicht
jammert,
kriegt
nichts,
und
hier
jammern
alle,
Ni
guardar
para
mañana
ni
dejar
de
pedir
más.
Weder
für
morgen
sparen
noch
aufhören,
mehr
zu
verlangen.
Nos
quejamos
de
la
guardia
civil.
Beschweren
wir
uns
über
die
Guardia
Civil.
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Que
fantástica
Wie
fantastisch
Hay
que
bonito
Ach
wie
schön
Hay
que
bonito
que
lo
vamos
a
pasar.
Ach
wie
schön
wir
es
haben
werden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.