Paroles et traduction Mundo Chillón - La Fiesta de la Primavera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fiesta de la Primavera
Праздник весны
La
ciudad
con
los
calores
se
acelera
Город
с
жарой
ускоряется
Cada
cruce,
cada
acera
Каждый
перекрёсток,
каждый
тротуар
Vuelve
a
tener
su
canción
Вновь
обретает
свою
песню
No
hay
espera
Нет
ожидания
Y
el
peaje
del
amor
se
supera
И
цена
любви
преодолевается
Sin
mucha
complicación
Без
особых
затруднений
No
hay
fronteras
Нет
границ
Que
no
pueda
derribar
la
primavera.
Которые
не
может
разрушить
весна.
Y
a
la
par
que
el
protocolo
se
resume
И
по
мере
того,
как
протокол
сокращается
Lo
que
queda
del
invierno
То,
что
осталось
от
зимы
Se
consume
al
derramar
cuatro
gotas
Исчезает,
проливая
четыре
капли
De
perfume
que
al
principio
no
notas
Духов,
которые
сначала
не
замечаешь
Y
te
acaban
de
atrapar
И
которые
в
итоге
тебя
пленяют
Yo
en
tus
botas
Я
в
твоих
сапожках
Dejaría
que
el
calor
te
poseyera.
Позволил
бы
жаре
овладеть
тобой.
Acompañado
se
duerme
mejor
Вдвоём
спится
лучше
Estando
tan
lejos
del
mar...
Будучи
так
далеко
от
моря...
Bendita
ciudad.
Благословенный
город.
Olvidamos
los
rigores
del
horario
Мы
забываем
о
строгости
расписания
Y
tiramos
al
armario
И
бросаем
в
шкаф
La
patria
y
el
mal
humor
Родину
и
плохое
настроение
Qué
ordinario
Как
банально
Que
es
el
frío
gracias
al
calendario
Что
холод
существует
благодаря
календарю
Que
nos
lleva
de
excursión,
legendario
Который
ведёт
нас
на
экскурсию,
легендарный
Mercenario
de
la
vida
y
sus
placeres.
Наёмник
жизни
и
её
удовольствий.
Acompañado
se
duerme
mejor
Вдвоём
спится
лучше
Estando
tan
lejos
del
mar...
Будучи
так
далеко
от
моря...
Bendita
ciudad.
Благословенный
город.
Mientras
se
abren
las
mil
flores
de
tu
boca
Пока
распускаются
тысячи
цветов
твоих
губ
Y
tu
falda
baila
loca
И
твоя
юбка
безумно
танцует
Con
los
rayitos
del
sol
С
лучами
солнца
De
tus
piernas
yo
ya
no
soy
el
mismo
Твоих
ног
я
уже
не
тот
Que
entró
en
esta
habitación,
Кто
вошёл
в
эту
комнату,
Yo
que
nunca
fui
Goliat
con
las
mujeres.
Я,
который
никогда
не
был
Голиафом
с
женщинами.
Acompañado
se
duerme
mejor
Вдвоём
спится
лучше
Estando
tan
lejos
del
mar...
Будучи
так
далеко
от
моря...
Bendita
ciudad.
Благословенный
город.
Acompañado
se
duerme
mejor,
acompañado.
Вдвоём
спится
лучше,
вдвоём.
Acompañado
se
duerme
mejor,
acompañado.
Вдвоём
спится
лучше,
вдвоём.
Cuando
el
sol
asedia
la
ciudad
Когда
солнце
осаждает
город
La
noche
es
eterna
para
amar
Ночь
вечна
для
любви
Enemigo
de
los
broches
Враг
застёжек
Entre
el
humo
de
los
coches
Среди
дыма
машин
Me
hago
uno
por
las
noches
Я
становлюсь
одним
из
них
по
ночам
Na
más
que
me
mima
y
me
hace
mal.
Только
она
меня
балует
и
делает
мне
больно.
Cuando
el
sol
asedia
la
ciudad
Когда
солнце
осаждает
город
Se
hace
tarde
ya
para
escapar
Уже
поздно
убегать
Si
descubro
que
tu
piso
es
sucursal
del
paraíso
Если
я
обнаружу,
что
твоя
квартира
- филиал
рая
Atacaré
sin
previo
aviso
Я
атакую
без
предупреждения
No
hay
manzana
que
no
he
de
probar.
Нет
яблока,
которое
я
не
попробую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.