Paroles et traduction Mundo Chillón - Las Cosas Que Nunca Te Dije
Las Cosas Que Nunca Te Dije
Слова, что я не сказала
Las
cosas
que
nunca
te
dije,
llegaron
tan
tarde
a
mi
boca
que
ya
no
podían
curar
Слова,
что
я
не
сказала,
на
уста
мои
пришли
так
поздно,
что
не
смогли
исцелить
Quedaron
atrapadas
en
mi
lengua,
debajo
del
paladar
Они
застряли
на
языке,
под
нёбом
Despierto
cada
día
con
su
sabor
Я
пробуждаюсь
каждое
утро
с
их
привкусом
Si
es
dulce
o
es
amargo,
¿qué
más
da?
Сладкий
он
или
горький,
какая
разница?
No
sé
si
es
oro
lo
que
hay
en
mi
mano
o
tabaco
de
liar
Не
знаю,
золото
ли
я
держу
в
руке
или
табак
для
курения
Las
cosas
que
nunca
te
dije
son
tan
pegadiza,
que
ya
no
las
dejo
de
tararear
Слова,
что
я
не
сказала,
так
навязчивы,
что
я
не
перестаю
их
напевать
Las
tragaperras
de
los
buenos
bares,
nunca
me
dejan
ganar
Игровые
автоматы
в
хороших
барах
никогда
не
дают
мне
выиграть
Los
cuentos
de
hadas
siempre
acaban
bien
Сказки
всегда
заканчиваются
хорошо
Pero
hoy
la
magia
está
en
el
hospital
Но
сегодня
магия
творится
в
больнице
Y
no
recuerdo
en
qué
escalón
dejaste
tu
zapato
de
cristal
И
я
не
помню,
на
какой
ступеньке
ты
оставила
свою
хрустальную
туфельку
Has
de
saber
que
mañana
Знай,
что
завтра
Cuando
los
kilómetros
se
acaben
y
te
tenga
junto
a
mí
Когда
километры
закончатся
и
ты
будешь
рядом
со
мной
Y
el
aire
que
ahora
guardo
en
el
pulmón
И
воздух,
который
я
сейчас
держу
в
лёгких
Despoje
a
mi
garganta
de
su
hollín
Очистит
моё
горло
от
сажи
No
volveré
a
ensayar
frente
al
espejo,
lo
que
tenga
que
decir
Я
больше
не
буду
репетировать
перед
зеркалом,
что
я
должна
сказать
El
tiempo
ha
pasado
y
estar
a
tu
lado
a
través
del
teclado
es
lo
más
parecido
a
no
estar
Время
прошло,
и
быть
рядом
с
тобой
через
клавиатуру
- это
самое
близкое
к
тому,
чтобы
не
быть
рядом
Te
tengo
en
la
pantalla
y
con
los
dedos,
toco
pecas
de
cristal
Я
вижу
тебя
на
экране,
и
моими
пальцами
касаюсь
стеклянных
веснушек
Y
he
descubierto
que
ya
no
hay
café
И
я
обнаружила,
что
больше
нет
кофе
Que
hoy
consiga
hacerme
despertar
Который
мог
бы
заставить
меня
проснуться
Del
sueño
que
empezamos
una
noche,
en
la
barra
de
este
bar
От
сна,
в
который
мы
окунулись
однажды
вечером
за
стойкой
этого
бара
Has
de
saber
que
mañana
Знай,
что
завтра
Cuando
los
kilómetros
se
acaben
y
te
tenga
junto
a
mí
Когда
километры
закончатся
и
ты
будешь
рядом
со
мной
Y
el
aire
que
ahora
guardo
en
el
pulmón
И
воздух,
который
я
сейчас
держу
в
лёгких
Despoje
a
mi
garganta
de
su
hollín
Очистит
моё
горло
от
сажи
No
volveré
a
ensayar
frente
al
espejo,
lo
que
tenga
que
decir
Я
больше
не
буду
репетировать
перед
зеркалом,
что
я
должна
сказать
No
volveré
a
ensayar
frente
al
espejo,
lo
que
tenga
que
decir
Я
больше
не
буду
репетировать
перед
зеркалом,
что
я
должна
сказать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Chillon Garzon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.