Paroles et traduction Mundo Chillón - Las Cosas Que Nunca Te Dije
Las Cosas Que Nunca Te Dije
Вещи, которые я тебе так и не сказал
Las
cosas
que
nunca
te
dije,
llegaron
tan
tarde
a
mi
boca
que
ya
no
podían
curar
Вещи,
которые
я
тебе
так
и
не
сказал,
так
поздно
пришли
мне
на
ум,
что
уже
не
могли
ничего
исправить.
Quedaron
atrapadas
en
mi
lengua,
debajo
del
paladar
Они
застряли
у
меня
на
языке,
под
нёбом.
Despierto
cada
día
con
su
sabor
Я
просыпаюсь
каждое
утро
с
их
вкусом
во
рту.
Si
es
dulce
o
es
amargo,
¿qué
más
da?
Сладкий
он
или
горький,
какая
разница?
No
sé
si
es
oro
lo
que
hay
en
mi
mano
o
tabaco
de
liar
Не
знаю,
золото
ли
у
меня
в
руке
или
табак
для
самокрутки.
Las
cosas
que
nunca
te
dije
son
tan
pegadiza,
que
ya
no
las
dejo
de
tararear
Вещи,
которые
я
тебе
так
и
не
сказал,
такие
запоминающиеся,
что
я
всё
время
их
напеваю.
Las
tragaperras
de
los
buenos
bares,
nunca
me
dejan
ganar
Игровые
автоматы
в
хороших
барах
никогда
не
дают
мне
выиграть.
Los
cuentos
de
hadas
siempre
acaban
bien
Сказки
всегда
хорошо
заканчиваются.
Pero
hoy
la
magia
está
en
el
hospital
Но
сегодня
волшебство
в
больнице.
Y
no
recuerdo
en
qué
escalón
dejaste
tu
zapato
de
cristal
И
я
не
помню,
на
какой
ступеньке
ты
оставила
свою
хрустальную
туфельку.
Has
de
saber
que
mañana
Ты
должна
знать,
что
завтра,
Cuando
los
kilómetros
se
acaben
y
te
tenga
junto
a
mí
Когда
километры
закончатся,
и
я
буду
рядом
с
тобой,
Y
el
aire
que
ahora
guardo
en
el
pulmón
И
воздух,
который
я
сейчас
храню
в
легких,
Despoje
a
mi
garganta
de
su
hollín
Очистит
мою
гортань
от
копоти,
No
volveré
a
ensayar
frente
al
espejo,
lo
que
tenga
que
decir
Я
больше
не
буду
репетировать
перед
зеркалом
то,
что
должен
сказать.
El
tiempo
ha
pasado
y
estar
a
tu
lado
a
través
del
teclado
es
lo
más
parecido
a
no
estar
Время
прошло,
и
быть
рядом
с
тобой
через
клавиатуру
— это
почти
то
же
самое,
что
не
быть
вовсе.
Te
tengo
en
la
pantalla
y
con
los
dedos,
toco
pecas
de
cristal
Ты
у
меня
на
экране,
и
пальцами
я
касаюсь
твоих
веснушек,
словно
кристалликов.
Y
he
descubierto
que
ya
no
hay
café
И
я
обнаружил,
что
больше
нет
кофе,
Que
hoy
consiga
hacerme
despertar
Который
мог
бы
меня
разбудить
Del
sueño
que
empezamos
una
noche,
en
la
barra
de
este
bar
От
сна,
который
мы
начали
однажды
ночью
у
стойки
этого
бара.
Has
de
saber
que
mañana
Ты
должна
знать,
что
завтра,
Cuando
los
kilómetros
se
acaben
y
te
tenga
junto
a
mí
Когда
километры
закончатся,
и
я
буду
рядом
с
тобой,
Y
el
aire
que
ahora
guardo
en
el
pulmón
И
воздух,
который
я
сейчас
храню
в
легких,
Despoje
a
mi
garganta
de
su
hollín
Очистит
мою
гортань
от
копоти,
No
volveré
a
ensayar
frente
al
espejo,
lo
que
tenga
que
decir
Я
больше
не
буду
репетировать
перед
зеркалом
то,
что
должен
сказать.
No
volveré
a
ensayar
frente
al
espejo,
lo
que
tenga
que
decir
Я
больше
не
буду
репетировать
перед
зеркалом
то,
что
должен
сказать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Chillon Garzon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.