Paroles et traduction Mundo Chillón - ¡Qué Bello Mientras Duró!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Qué Bello Mientras Duró!
How Beautiful While It Lasted!
En
la
ciudad
de
granada
al
sur
este
del
estado
In
the
city
of
Granada,
in
the
southeast
of
the
state
Conocio
el
mundo
un
chaval
de
futuro
atribulado
The
world
met
a
boy
with
a
troubled
future
Se
lo
voy
a
presentar
fortunato
recopado.
I'm
going
to
introduce
him
to
you,
Fortunato
Recopilado.
Su
padre
queria
que
fuera
mas
acomodado
His
father
wanted
him
to
be
more
comfortable
Que
tuviera
lo
que
el
a
su
edad
le
habia
faltado
To
have
what
he
lacked
at
his
age
Sin
enseñarle
a
pescar,
lo
acostumbraba
al
pescado.
Without
teaching
him
to
fish,
he
used
to
feed
him
fish.
Sus
amigos
que
crecian,
con
el
mismo
resultado
His
friends
who
grew
up
with
the
same
result
Nada
malo
le
veian,
era
como
esta
mandado
They
saw
nothing
wrong
with
him,
it
was
as
it
was
meant
to
be
Un
wachote
re
chingon,
compadrero
y
avispado
A
really
cool
dude,
dude
and
smart
Destacaba
en
la
reunion,
cotizaba
en
el
mercado.
He
stood
out
in
the
meeting,
quoted
on
the
market.
Yo,
que
siempre
fui
a
favor
del
viento
I,
who
always
went
with
the
wind
Yo,
que
derroche
sin
miramiento
I,
who
squandered
without
consideration
Que
goze
burlandome
de
las
hormigas
Who
enjoyed
making
fun
of
ants
Ahora
voy
tras
las
migajas
de
la
vida
Now
I
go
after
the
crumbs
of
life
Y
ahora
que
me
desperezo,
con
el
agua
hasta
el
pezcueso
And
now
that
I'm
waking
up
with
water
up
to
my
neck
La
factura
siempre
llega,
no
se
como
sucedio...
The
bill
always
arrives,
I
don't
know
how
it
happened...
Panor
que
esta
fiesta
cuesta,
que
bello
mientras
duro!
Man,
this
party's
expensive,
how
beautiful
it
was
while
it
lasted!
Iendo
a
la
universidad,
un
diploma
se
ha
ganado
Going
to
university,
he
earned
a
diploma
Por
saber
reproducir
las
milongas
que
ha
contado
For
knowing
how
to
reproduce
the
stories
he
told
Un
profesor
titular
que
jamas
ha
trabajado.
A
tenured
professor
who
has
never
worked.
Va
creciendo
la
burbuja
la
partida
esta
dañada
The
bubble
is
growing,
the
game
is
rigged
Para
la
generación
más
chingona
y
educada
For
the
most
bitching
and
educated
generation
Sus
padres
tenian
todo
y
ellos
nunca
tendran
nada.
Their
parents
had
everything
and
they
will
never
have
anything.
Sus
amigos
que
crecian
con
el
mismo
resultado
His
friends
who
grew
up
with
the
same
result
Nada
malo
le
veian,
era
como
esta
mandado
They
saw
nothing
wrong
with
him,
it
was
as
it
was
meant
to
be
Obediente
y
cumplidor,
elegante
y
aseado
Obedient
and
dutiful,
elegant
and
clean
El
ingeniero
mejor
de
la
cola
de
parados
The
best
engineer
in
the
unemployment
line
Yo,
que
siempre
fui
a
favor
del
viento
I,
who
always
went
with
the
wind
Yo,
que
derroche
sin
miramientos
I,
who
squandered
without
regret
Que
goze
burlandome
de
las
hormigas
Who
enjoyed
making
fun
of
ants
Ahora
voy
tras
las
migajas
de
la
vida
Now
I
go
after
the
crumbs
of
life
Y
ahora
que
me
desperezo
con
el
agua
hasta
el
pescuezo
And
now
that
I'm
waking
up
with
water
up
to
my
neck
La
factura
siempre
llega,
no
se
como
sucedio...
The
bill
always
arrives,
I
don't
know
how
it
happened...
Panor
que
esta
fiesta
cuesta,
que
bello
mientras
duro!
Man,
this
party's
expensive,
how
beautiful
it
was
while
it
lasted!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.