Mundo Livre S/A - Inocência - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mundo Livre S/A - Inocência - Ao Vivo




Inocência - Ao Vivo
Innocence - Live
Azarar sem violência, mesmo que seja por maldade
Flirting without violence, even if it's just out of spite
Paquerar com liberdade, mas na maior inocência
Flirting freely, but with the utmost innocence
Namorar sem malandragem, estraga o filme, prejuízo
Dating without being deceitful, it ruins the movie, it's a loss
Copular sem sacanagem é um atalho pro paraíso
Copulating without dirty talk is a shortcut to paradise
Na inocência
In innocence
Sem sacanagem
Without dirty talk
por maldade
Just out of spite
Mas pode ir dando adeus, à galinhagem, à malandragem e às cantadas baratas
But you might as well say goodbye to womanizing, trickery, and cheap pick-up lines
Você não é mais dono do seu nariz
You're no longer the master of your own nose
O aprendiz de Dom Ruan foi aposentado
The apprentice of Don Juan has been retired
Frequentar a casa dela, sinal de alerta, perigo à vista
Going to her house, a red flag, danger ahead
Conhecer toda a família, óleo na pista, olha o barranco
Getting to know her whole family, oil on the runway, watch out for the cliff
Expandir o patrimônio, não digo nada, é um aviso
Expanding your assets, I'm not saying anything, it's a warning
Contrair o matrimônio, é um atalho, não digo nada
Getting married, it's a shortcut, I'm not saying anything
Na inocência
In innocence
É um atalho
It's a shortcut
Pro manicômio
To the asylum
É hora de se despedir dos amigos, das baladas intermináveis
It's time to say goodbye to your friends, to the endless parties
Você não é mais dono do seu tempo
You're no longer the master of your own time
Diga adeus ao mundo dos livres, seus dias de rei da noite definitivamente ficaram no passado
Say goodbye to the world of the free, your days as the king of the night are definitely over
Mas o legal é quando mesmo depois de alguns anos de clausura, você acorda ao lado da sua amada e se descobre um felizardo
But the best part is when even after years of confinement, you wake up next to your beloved and discover you're a lucky man
O legal, é descobrir que todos os acidentes de percurso valem a pena quando lhe aproximam cada vez mais da pessoa certa
The best part is discovering that all the mishaps along the way are worth it when they bring you closer and closer to the right person
O legal é ir dormir sabendo que ao acordar você poderá contar uma vez mias todas as pintinhas e sinais da pele da sua escolhida, pra ter certeza
The best part is going to sleep knowing that when you wake up, you can count once more all the freckles and marks on your chosen one's skin, just to be sure
pra ter certeza que não esqueceu nada, o universo e os elementos conspirando a seu favor
Just to be sure that you haven't forgotten anything, the universe and the elements conspiring in your favor
E você continua reinando, reinando enquanto dorme!
And you continue to reign, reigning while you sleep!





Writer(s): Ayn, Jadson Macedo Vale, Marcelo Pianinho, Walter Jr, Xef Tony, Zero Quatro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.