Paroles et traduction Mundo Livre S/A - Super Homem Plus - Ao Vivo
Super Homem Plus - Ao Vivo
Super Man Plus - Live
É
um
pássaro?
É
um
avião?
Não,
socorro!
Cada
um
por
si!
Mermão!
Is
it
a
bird?
Is
it
a
plane?
No,
help
me!
Each
for
themselves!
Brother!
É
um
míssel
desgovernado!
It's
an
uncontrolled
missile!
Ele
vem
disparado
em
nossa
direção
It
comes
shooting
in
our
direction
- "Cuidado!"
- "Careful!"
Ele
foi
fabricado
no
quartel
general
da
salvação
It
was
manufactured
in
the
salvation
headquarters
Algo
me
acertou,
ai!
Olha
o
sangueiro
irmão
Something
hit
me,
oh!
Look
at
the
bloodbath,
brother
Segura,
que
eu
vou
cair
Hold
on,
I'm
going
to
fall
Algo
me
acertou,
ai!
Olha
o
sangueiro
irmão
Something
hit
me,
oh!
Look
at
the
bloodbath,
brother
Segura,
que
eu
vou
cair
Hold
on,
I'm
going
to
fall
É
bom
rezar
todo
dia,
para
gente
nunca
virar
alvo
de
uma
missão
humanitária
It's
good
to
pray
every
day,
so
that
we
never
become
the
target
of
a
humanitarian
mission
O
insaciável
super-homem
em
sua
nova
versão
nos
faz
sentir
saudades
dos
precários
tempos
do
esquadrão
The
insatiable
superman
in
its
new
version
makes
us
miss
the
precarious
times
of
the
squadron
Algo
me
acertou,
ai!
Olha
o
sangueiro
irmão
Something
hit
me,
oh!
Look
at
the
bloodbath,
brother
Segura,
que
eu
vou
cair
Hold
on,
I'm
going
to
fall
Algo
me
ferrou,
ai!
Olha
o
sangueiro
irmão
Something
screwed
me
up,
oh!
Look
at
the
bloodbath,
brother
Segura,
que
eu
vou
cair
Hold
on,
I'm
going
to
fall
Algo
me
acertou!
Olha
o
sangueiro
irmão
Segure
aqui,
eu
vou
cair
Something
hit
me!
Look
at
the
bloodbath,
brother
Hold
me
here,
I'm
going
to
fall
Algo
me
salvou,
ai!
Olha
o
sangueiro
irmão
Something
saved
me,
oh!
Look
at
the
bloodbath,
brother
Segura,
que
eu
vou
cair
Hold
on,
I'm
going
to
fall
Algo
me
acertou!
Something
hit
me!
Algo
me
ferrou!
Something
screwed
me
up!
Não
vacila
Don't
hesitate
Dispara,
dispara
Shoot,
shoot
Ele
foi
carregado
até
o
talo
de
boa
intenção
He
was
fully
charged
with
good
intentions
Vai
ter
boa
intenção
assim
na
puta
que
pariu
no
inferno
There's
going
to
be
good
intentions
like
that
in
the
fucking
hell
Algo
me
acertou!
Something
hit
me!
Algo
me
ferrou!
Something
screwed
me
up!
É
um
pássaro?
É
um
avião?
É
o
capitão
nascimento?
Não,
socorro!
Is
it
a
bird?
Is
it
a
plane?
Is
it
Captain
Nascimento?
No,
help
me!
É
o
super-homem
porra!
It's
the
fucking
Superman!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Rodrigues Montenegro, Fabio Rodrigues Montenegro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.