Paroles et traduction Mundo Livre S/A - Super Homem Plus - Ao Vivo
É
um
pássaro?
É
um
avião?
Não,
socorro!
Cada
um
por
si!
Mermão!
Это
птица?
Это
самолет?
Нет,
Помогите!
Каждый
сам
за
себя!
Мерман!
É
um
míssel
desgovernado!
Это
сбежавшая
ракета!
Ele
vem
disparado
em
nossa
direção
Он
стреляет
в
нашу
сторону
- "Cuidado!"
- "Осторожно!"
Ele
foi
fabricado
no
quartel
general
da
salvação
Он
был
изготовлен
в
штаб-квартире
спасения
Algo
me
acertou,
ai!
Olha
o
sangueiro
irmão
Что-то
меня
поразило,
ой!
Посмотри
на
кровожадного
брата
Segura,
que
eu
vou
cair
Держись,
что
я
упаду.
Algo
me
acertou,
ai!
Olha
o
sangueiro
irmão
Что-то
меня
поразило,
ой!
Посмотри
на
кровожадного
брата
Segura,
que
eu
vou
cair
Держись,
что
я
упаду.
É
bom
rezar
todo
dia,
para
gente
nunca
virar
alvo
de
uma
missão
humanitária
Хорошо
молиться
каждый
день,
чтобы
люди
никогда
не
становились
мишенью
гуманитарной
миссии
O
insaciável
super-homem
em
sua
nova
versão
nos
faz
sentir
saudades
dos
precários
tempos
do
esquadrão
Ненасытный
Супермен
в
его
новой
версии
заставляет
нас
скучать
по
ненадежным
временам
отряда
Algo
me
acertou,
ai!
Olha
o
sangueiro
irmão
Что-то
меня
поразило,
ой!
Посмотри
на
кровожадного
брата
Segura,
que
eu
vou
cair
Держись,
что
я
упаду.
Algo
me
ferrou,
ai!
Olha
o
sangueiro
irmão
Что-то
меня
облажало,
увы!
Посмотри
на
кровожадного
брата
Segura,
que
eu
vou
cair
Держись,
что
я
упаду.
Algo
me
acertou!
Olha
o
sangueiro
irmão
Segure
aqui,
eu
vou
cair
Что-то
меня
поразило!
Посмотри
на
кровожадного
брата,
держись
здесь,
я
упаду.
Algo
me
salvou,
ai!
Olha
o
sangueiro
irmão
Что-то
спасло
меня,
увы!
Посмотри
на
кровожадного
брата
Segura,
que
eu
vou
cair
Держись,
что
я
упаду.
Algo
me
acertou!
Что-то
меня
поразило!
Algo
me
ferrou!
Что-то
меня
облажало!
Dispara,
dispara
Стреляй,
стреляй
Ele
foi
carregado
até
o
talo
de
boa
intenção
Его
несли
до
стебля
с
добрым
намерением
Vai
ter
boa
intenção
assim
na
puta
que
pariu
no
inferno
У
тебя
будут
такие
добрые
намерения
на
шлюху,
которая
родила
в
аду,
Algo
me
acertou!
Что-то
меня
поразило!
Algo
me
ferrou!
Что-то
меня
облажало!
É
um
pássaro?
É
um
avião?
É
o
capitão
nascimento?
Não,
socorro!
Это
птица?
Это
самолет?
Это
капитан
Насименто?
Нет,
Помогите!
É
o
super-homem
porra!
Это
чертовски
Супермен!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Rodrigues Montenegro, Fabio Rodrigues Montenegro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.