Paroles et traduction Mundo Livre S/A - Super Homem Plus
Super Homem Plus
Super Man Plus
É
um
pássaro?
É
um
avião?
Is
it
a
bird?
Is
it
a
plane?
Não,
socorro!
Fujam!
No,
help!
Run
away!
Cada
um
por
si!
Every
man
for
himself!
É
um
míssel
desgovernado!
It's
a
runaway
missile!
Ele
vem
disparado
em
nossa
direção
(cuidado)
It's
coming
at
us
(watch
out)
Ele
foi
fabricado
no
quartel
general
da
salvação
It
was
made
at
salvation
headquarters
Algo
me
alvejou,
ai!
Something
shot
me,
ouch!
Olha
o
sangueiro
irmão
Look
at
the
blood
brother
Segure
aqui,
eu
vou
cair
Hold
me
here,
I'm
going
to
fall
Algo
me
salvou,
ai!
Something
saved
me,
ouch!
Olha
o
sangueiro
irmão
Look
at
the
blood
brother
Segure
aqui,
eu
vou
cair
Hold
me
here,
I'm
going
to
fall
Ai,
ai,
ai
(ai,
ai,
ai)
Ouch,
ouch,
ouch
(ouch,
ouch,
ouch)
Ai,
ai,
ai,
ai
(ai,
ai,
ai)
Ouch,
ouch,
ouch,
ouch
(ouch,
ouch,
ouch)
É
bom
rezar
todo
dia,
fera
It's
good
to
pray
every
day,
baby
Pra
gente
nunca
virar
alvo
So
we
never
become
the
target
De
uma
missão
humanitária
aliada
Of
an
allied
humanitarian
mission
O
incansável
super-homem
The
tireless
superman
Em
sua
nova
versão
In
his
new
version
Nos
faz
sentir
saudades
dos
precários
tempos
do
esquadrão
Makes
us
miss
the
precarious
times
of
the
squadron
Algo
me
alvejou,
ai!
Something
shot
me,
ouch!
Olha
o
sangueiro
irmão
Look
at
the
blood
brother
Segure
aqui,
eu
vou
cair
Hold
me
here,
I'm
going
to
fall
Algo
me
ferrou,
ai!
Something
screwed
me
up,
ouch!
Olha
o
sangueiro
irmão
Look
at
the
blood
brother
Segure
aqui,
eu
vou
cair
Hold
me
here,
I'm
going
to
fall
Algo
me
acertou!
Something
hit
me!
Olha
o
sangueiro
irmão
Look
at
the
blood
brother
Segure
aqui,
eu
vou
cair
Hold
me
here,
I'm
going
to
fall
Algo
me
salvou,
ai!
Something
saved
me,
ouch!
Olha
o
sangueiro
irmão
Look
at
the
blood
brother
Segure
aqui,
eu
vou
cair
Hold
me
here,
I'm
going
to
fall
Diga
aí
Moreira
Tell
me
Moreira
Temperamento
latino
é
fogo
Latin
temper
is
fire
Ai,
ai,
ai
(ai,
ai,
ai)
Ouch,
ouch,
ouch
(ouch,
ouch,
ouch)
Se
liga,
se
liga
(se
liga,
se
liga)
Get
ready,
get
ready
(get
ready,
get
ready)
Não
vacila,
não
vacila
(dispara,
dispara)
Don't
hesitate,
don't
hesitate
(shoot,
shoot)
Ele
vem
carregado
até
o
talo
de
boa
intenção
He's
loaded
to
the
brim
with
good
intentions
Vai
ter
boa
intenção
assim
no
inferno
There'll
be
good
intentions
like
that
in
hell
Dispara,
dispara
Shoot,
shoot
Se
liga,
se
liga
meu
irmão
Get
ready,
get
ready
my
brother
Dispara,
dispara
Shoot,
shoot
É
um
pássaro?
É
um
avião?
Is
it
a
bird?
Is
it
a
plane?
Dispara,
dispara
Shoot,
shoot
Corre,
corre,
corre
Run,
run,
run
Valha-me
Deus
God
bless
me
Corre,
corre,
corre
(dispara,
dispara)
Run,
run,
run
(shoot,
shoot)
É
um
pássaro?
É
um
avião?
Is
it
a
bird?
Is
it
a
plane?
E
o
super-homem!
And
the
superman!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Rodrigues Montenegro, Fabio Rodrigues Montenegro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.