Paroles et traduction Mundo Segundo feat. Sam The Kid & New Max - Deixar de Ser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixar de Ser
Перестать Быть
Pensa
rápido,
do
berço
à
lápide
há
velocidade
Думай
быстро,
от
колыбели
до
могилы
есть
скорость,
Não
há
um
mês
apático,
nem
um
ano
sabático
para
a
felicidade
(e
eu?)
Нет
апатичного
месяца,
ни
года
академического
отпуска
для
счастья
(а
я?)
Não
fico
lazy
com
o
êxito
ou
alucinado
Я
не
ленюсь
с
успехом
и
не
схожу
с
ума,
Eu
leio
ideias
em
papéis
emocionado
Я
читаю
идеи
на
бумаге,
взволнованный.
Impulsionado
por
amor
até
à
morte,
sempre
íntegro
Движимый
любовью
до
смерти,
всегда
честный,
Foco
é
duradouro
desde
a
porta
120
Фокус
устойчивый
со
времен
"двери
120",
Quando
o
rap
era
uma
troça
de
um
povo
em
pose
Abrunhosa
Когда
рэп
был
насмешкой
народа
в
позе
Абреу,
E
agora
já
ninguém
goza
e
a
minha
voz
é
valiosa
А
теперь
уже
никто
не
смеется,
и
мой
голос
ценен.
E
eu
nunca
faço
prosa
com
prazo,
eu
engrosso
a
folha
И
я
никогда
не
болтаю
попусту
со
сроками,
я
утолщаю
лист,
Fujo
à
overdose
saloia,
eu
tou
fora
da
vossa
bolha
Бегу
от
деревенской
передозировки,
я
вне
вашего
пузыря,
Onde
toda
a
gente
mosha,
mas
nem
todos
são
B-Boys
Где
все
мошатся,
но
не
все
B-Boys,
E
para
não
bater
na
rocha
eles
têm
que
ser
rouxinóis
И
чтобы
не
разбиться
о
скалы,
им
нужно
быть
соловьями.
O
respeito
não
se
compra
Уважение
не
купишь,
Nem
com
o
patrocínio
mais
chorudo
(nah)
Даже
самым
жирным
спонсорством
(нет),
Nem
com
graxa,
nem
que
um
dia
tu
comprares
saúde
Ни
лестью,
ни
тем,
что
однажды
ты
купишь
здоровье,
Eu
sou
a
sina
da
minha
saga
e
eu
sigo-a
Я
— рок
моей
саги,
и
я
следую
ей,
Mesmo
que
eu
não
consiga
finalizar
a
minha
sigla
Даже
если
я
не
смогу
завершить
свою
аббревиатуру.
Não
há
grua
na
minha
liga,
só
porque
a
fama
te
içou
Нет
подъемного
крана
в
моей
лиге,
только
потому,
что
слава
тебя
подстегнула,
Não
há
coroa
na
barriga,
só
um
cronograma
Tissot
Нет
короны
на
животе,
только
график
Tissot,
E
eu
não
cedo
a
nenhum
parceiro
para
ser
o
teu
selo
azul
И
я
не
уступлю
ни
одному
партнеру,
чтобы
стать
твоей
синей
галочкой,
O
meu
CD
sai
no
meu
selo
Мой
CD
выходит
на
моем
лейбле,
E
o
meu
selo
ainda
é
o
meu
casulo
(quarto
mágico)
И
мой
лейбл
— все
еще
мой
кокон
(волшебная
комната).
Sou
indie,
bitch
Я
инди,
детка,
E
mesmo
assim
não
há
bilhetes
И
все
равно
нет
билетов,
Não
preciso
de
galardões
com
balões
e
alfinetes
Мне
не
нужны
награды
с
шарами
и
булавками,
Porque
eu
tenho
a
fome
de
um
Benjamim
Потому
что
у
меня
голод
Бенджамина,
Vida
nunca
fez-se
a
mim
Жизнь
никогда
не
прогибалась
подо
мной,
Agarrei-me
à
zona
e
quando
a
vês
Я
вцепился
в
район,
и
когда
ты
его
видишь,
Tu
nunca
a
vês
sem
mim
(chelas)
Ты
никогда
не
увидишь
его
без
меня
(братан).
E
em
tour
acho
que
tu
verás
quem
é
o
voraz
И
в
туре,
думаю,
ты
увидишь,
кто
здесь
ненасытный,
E
eu
não
preciso
de
uma
entourage
que
me
encoraje
И
мне
не
нужно
окружение,
которое
меня
подбадривает,
Na
bagagem
não
há
plágio,
há
só
a
sede
de
um
mancebo
В
багаже
нет
плагиата,
есть
только
жажда
юноши,
Um
morcego
na
aprendizagem
e
o
sol
a
aparecer
bem
cedo
Летучая
мышь
в
обучении
и
солнце,
появляющееся
очень
рано.
E
o
prazer
é
quando
ignoras
um
ponteiro
a
virar
horas
И
удовольствие
— это
когда
ты
игнорируешь
стрелку,
отсчитывающую
часы,
São
nóias
que
ainda
tenho,
é
um
ano
inteiro
a
ver
auroras
Это
заморочки,
которые
у
меня
еще
есть,
это
целый
год,
проведенный
за
наблюдением
за
рассветами,
Enamoras
o
distinto
e
quando
te
empolgas
não
há
folgas
Ты
очаровываешь
знатного,
и
когда
увлекаешься,
нет
передышки,
E
controlas
o
destino
que
tu
farolas
como
tarólogas
И
ты
контролируешь
судьбу,
которую
освещаешь,
как
таролог.
Porque
eu
não
vou
deixar
de
ser
Потому
что
я
не
перестану
быть,
Sei
bem
o
que
vim
cá
fazer
Я
хорошо
знаю,
зачем
я
пришел
сюда,
O
dia
não
me
cai
do
céu
День
не
падает
мне
с
неба,
Não
é
tão
diferente
do
teu
Он
не
так
сильно
отличается
от
твоего,
Dá-me
um
tempo
pra
aprender
Дай
мне
время
научиться,
Só
vais
ver
o
que
queres
ver
Ты
увидишь
только
то,
что
хочешь
видеть,
A
chama
ainda
não
se
perdeu
Пламя
еще
не
погасло,
Corro
por
gosto
no
céu
Я
бегу
по
небу
ради
удовольствия.
Meu
caro
amigo,
o
respeito
não
cai
do
céu
Мой
дорогой
друг,
уважение
не
падает
с
неба,
E
se
trabalhar
é
um
crime,
prefiro
o
banco
do
réu
И
если
работать
— это
преступление,
я
предпочитаю
скамью
подсудимых,
Porque
eu
nunca
dormi
na
sombra
Потому
что
я
никогда
не
спал
в
тени,
Sou
quem
bomba
na
penumbra
Я
тот,
кто
взрывается
в
полумраке,
Nunca
tropecei
no
lingote
de
ouro
que
te
deslumbra
Я
никогда
не
спотыкался
о
золотой
слиток,
который
тебя
ослепляет.
É
o
foco
que
coloco
neste
bloco
que
invoco
Это
фокус,
который
я
вкладываю
в
этот
блок,
который
я
призываю,
Toco
almas
que
convoco
com
falsos
não
me
equivoco
Я
касаюсь
душ,
которые
я
созываю,
с
фальшивыми
я
не
ошибаюсь,
Inspiro
e
provoco
o
crânio
em
simultâneo
Вдохновляю
и
провоцирую
череп
одновременно,
Choco
neurónios,
desloco,
idóneo
quarteto
monobloco
Сталкиваю
нейроны,
смещаю,
безупречный
квартет
моноблок.
Ode
ao
bloco
que
junto
ao
lote
de
outros
tantos
repletos
Ода
блоку,
который
вместе
с
множеством
других
полных,
Versos
dispersos
impressos
em
múltiplos
universos
Разрозненные
стихи,
напечатанные
во
множественных
вселенных,
Duplo
sentido
cruzado
com
triplo
significado
Двойной
смысл,
скрещенный
с
тройным
значением,
O
teu
vocábulo
é
o
resultado
de
um
ciclo
crucificado
Твое
слово
— результат
распятого
цикла.
Codificado
para
o
ego
gaseificado
Закодированный
для
газифицированного
эго,
Cego
pelo
sucesso
facilitado
desse
número
em
excesso
Ослепленный
облегченным
успехом
этого
чрезмерного
числа,
Que
te
é
comprado
Которое
тебе
куплено,
Não
meço
homens
com
palmos,
endereço
homens
com
salmos,
tu?
Я
не
меряю
мужчин
пядями,
адресую
мужчин
псалмами,
а
ты?
Com
o
fogo
no
cu,
nós
'tamos
calmos
С
огнем
в
заднице,
мы
спокойны.
Porque
eu
não
vou
deixar
de
ser
Потому
что
я
не
перестану
быть,
Sei
bem
o
que
vim
cá
fazer
Я
хорошо
знаю,
зачем
я
пришел
сюда,
O
dia
não
me
cai
do
céu
День
не
падает
мне
с
неба,
Não
é
tão
diferente
do
teu
Он
не
так
сильно
отличается
от
твоего,
Dá-me
um
tempo
pra
aprender
Дай
мне
время
научиться,
Só
vais
ver
o
que
queres
ver
Ты
увидишь
только
то,
что
хочешь
видеть,
A
chama
ainda
não
se
perdeu
Пламя
еще
не
погасло,
Corro
por
gosto
no
céu
Я
бегу
по
небу
ради
удовольствия.
Porque
eu
não
vou
deixar
de
ser
Потому
что
я
не
перестану
быть,
The
hardcore,
the
hardcore
hip-hop
Хардкор,
хардкор
хип-хоп,
Porque
eu
não
vou
deixar
de
ser
Потому
что
я
не
перестану
быть,
It's
real
hip-hop
music,
from
the
soul,
y'all
Это
настоящая
хип-хоп
музыка,
от
души,
все
вы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edmundo Silva, Samuel Mira, Tiago Novo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.