Paroles et traduction MUNDO SEGUNDO - Conto Bafiento
Isto
é
talvez
ridículo
aos
ouvidos
Это,
может
быть,
смешно
для
ушей
De
quem
por
não
saber
o
que
é
olhar
para
as
coisas
От
кого,
не
зная,
что
значит
смотреть
на
вещи
Não
compreende
quem
fala
delas
Ты
не
понимаешь,
кто
о
них
говорит.
Com
o
modo
de
falar
que
reparar
para
elas
ensina
С
тем,
как
говорить,
что
ремонт
для
них
учит
Que
o
Sol
se
levante
sem
um
triste
semblante
Пусть
солнце
поднимется
без
печального
лица
O
mal,
corto
como
um
diamante
nunca
relutante
e
Зло,
я
режу,
как
алмаз,
никогда
не
сопротивляюсь,
и
Jamais
cintilante
de
vaidade
reluzente
Никогда
не
мерцает
сияющим
тщеславием
Sinto
a
dor
de
um
caminhante
sobre
cinza
incandescente
Я
чувствую
боль
ходока
на
раскаленном
сером
Enquanto
o
ódio
propaga
nas
ruas
onde
o
pecado
mora
В
то
время
как
ненависть
распространяется
на
улицах,
где
живет
грех.
No
peito
a
saudade
aperta
como
a
dor
de
quem
partiu
para
fora
В
груди
тоска
сжимается,
как
боль
того,
кто
ушел.
E
o
sofrimento
é
similar
ao
de
uma
mãe
que
chora
И
страдания
похожи
на
страдания
плачущей
матери
Quando
ora
por
um
filho
que
parte
fora
da
sua
hora
Когда
он
молится
о
сыне,
который
уходит
из
своего
часа
Nunca
cabisbaixo
nestes
versos
que
encaixo
Я
никогда
не
умещаюсь
в
этих
стихах,
которые
я
умещаю.
Jamais
me
rebaixo
facho
leva
ordem
de
despacho
Я
никогда
не
подниму
фачо
принимает
приказ
об
отправке
Sou
resiliente
como
o
sol
nascente
eu
volto
sempre
Я
устойчив,
как
восходящее
солнце,
я
всегда
возвращаюсь.
Mais
um
dia
nesta
luta
de
labuta
permanente
Еще
один
день
в
этой
постоянной
тяжелой
борьбе
Permaneço
num
endereço
onde
o
amor
não
tem
preço
Я
остаюсь
по
адресу,
где
любовь
бесценна.
Onde
o
apreço
te
acalma
se
tens
a
alma
do
avesso
Где
признательность
успокаивает
тебя,
если
ты
вывернул
душу
наизнанку.
Recebo
o
dobro
do
que
ofereço
o
que
ofereço
é
genuíno
Я
получаю
вдвое
больше,
чем
предлагаю,
то,
что
я
предлагаю,
является
подлинным
É
o
destino
de
um
peregrino
até
o
badalar
do
sino
Это
место
назначения
паломника
до
звона
колокола
Tem
calma,
querem
mais
um
discípulo
não
lhes
dou
capítulo
Успокойся,
они
хотят
еще
одного
ученика,
я
не
даю
им
главу.
Sou
mais
baixo
que
um
peão
neste
xadrez
político
Я
ниже
пешки
в
этих
политических
шахматах.
Desperto
nesta
situação
eu
ando
sempre
aflito
Проснувшись
в
этой
ситуации,
я
всегда
хожу
в
беде.
Pois
qualquer
falta
de
atenção
o
resultado
é
crítico
Для
любого
недостатка
внимания
результат
имеет
решающее
значение
Tenho
de
manter
a
cabeça
fria
lutar
mais
um
dia
dar
Я
должен
сохранять
хладнокровие,
бороться
еще
один
день.
Um
conforto
à
Maria
apoio
à
minha
cria
Утешение
Марии
поддержка
моего
потомства
Levantar
cair
faz
parte
da
minha
sina
Подъем
падения-это
часть
моей
Сины.
Continuar
e
persistir
faz
parte
da
minha
rima
Продолжать
и
упорствовать-это
часть
моей
рифмы.
Eu
queria
comprar
Я
хотел
купить
Um
bocado
do
tempo
Немного
времени
Só
para
voltar
atrás
Просто
чтобы
вернуться
назад.
Desviar
o
lamento
Отклонить
плач
Mudar
o
argumento
Изменить
аргумент
Deste
conto
bafiento
Из
этой
сказки
bafiento
Eu
queria
comprar
Я
хотел
купить
Um
bocado
do
tempo
Немного
времени
Neste
jogo
sou
só
mais
um
player
que
se
fez
à
vida
В
этой
игре
я
просто
еще
один
игрок,
который
сделал
себя
к
жизни
Tentar
soldar
as
contas
com
rimas
numa
batida
Пытаться
припаять
бусинки
с
рифмами
в
такт.
Não
veio
fácil
mas
foi
uma
rota
definida
Это
было
нелегко,
но
это
был
определенный
маршрут
E
não
havia
GPS
então
foi
à
deriva
И
не
было
GPS,
поэтому
он
пошел
по
течению.
Sempre
com
fumo
no
meu
peito
humildade
e
respeito
Всегда
с
дымом
в
груди
смирение
и
уважение
Quando
o
trabalho
é
ganho
o
trabalho
é
para
ser
bem
feito
Когда
работа
заработана,
работа
должна
быть
сделана
хорошо
Representando
o
que
ficou
atrás
de
mim
Представляя
то,
что
осталось
позади
меня.
Levo
arrependimentos
pois
a
vida
é
mesmo
assim
Я
сожалею,
потому
что
жизнь
действительно
такая
Podia
desviar
mas
não
sabia
de
antemão
o
conforto
Я
мог
бы
отклониться,
но
я
не
знал
заранее
комфорта
Que
seria
não
resistir
à
tentação
Что
бы
не
устоять
перед
искушением
Mas
não,
preferi
sentir
o
sabor
da
verdade
Но
нет,
я
предпочел
почувствовать
вкус
правды.
E
agora
vivo
entre
a
loucura
e
a
sanidade
И
теперь
я
живу
между
безумием
и
здравомыслием.
Eu
jamais
demagogo
sou
mais
pedagogo
o
meu
velho
Я
никогда
не
демагог
я
больше
педагог
мой
старик
É
como
novo
tenho
estima
pelo
jogo
Это
как
новый
у
меня
есть
уважение
к
игре
Estamos
inconformados
e
a
postos
nos
postos
a
puxar
ferro
Мы
несогласны
и
стоим
на
постах,
тянем
железо,
Com
o
peso
dos
impostos
que
nos
são
impostos
Под
тяжестью
налогов,
которые
нам
навязывают.
Estamos
a
contar
trocos
e
não
a
contar
gostos
Мы
считаем
мелочи,
а
не
лайки.
Ricos
que
roubam
pobres
não
há
Robin
dos
bosques
Богатые,
которые
крадут
бедных,
нет
Робина
из
леса,
Estamos
a
gastar
cobres
estamos
a
gastar
votos
Мы
тратим
медь,
мы
тратим
голоса,
Tanta
areia
para
os
olhos
o
povo
é
que
sofre
Так
много
песка
для
глаз
люди
страдают
Vistos
como
piratas
vimos
pilhar
o
tesouro
Видели,
как
пираты
видели,
как
мы
грабили
сокровища.
Antes
que
os
magnatas
venham
arrancar
o
couro
Прежде
чем
магнаты
придут
сорвать
кожу,
Eu
não
nasci
num
berço
d'ouro
só
colchão
de
palha
Я
не
родился
в
золотой
кроватке,
только
соломенный
матрас.
E
não
conheço
o
fio
d'ouro
só
o
da
navalha
И
я
не
знаю
золотой
проволоки,
только
бритвы.
Não
arquiteto
mas
com
mais
um
projeto
na
calha
Не
архитектор,
но
с
еще
одним
проектом
в
желобе
Homem
maduro
e
adulto
não
se
dá
com
canalha
Зрелый
взрослый
мужчина
не
ладит
с
негодяем
Não
há
Deus
que
valha
quando
é
o
sistema
que
falha
Нет
Бога,
который
стоил
бы,
когда
это
система,
которая
терпит
неудачу
Estamos
rodeados
por
escumalha
Мы
окружены
мразью,
Eu
queria
comprar
Я
хотел
купить
Um
bocado
do
tempo
Немного
времени
Só
para
voltar
atrás
Просто
чтобы
вернуться
назад.
Desviar
o
lamento
Отклонить
плач
Mudar
o
argumento
Изменить
аргумент
Deste
conto
bafiento
Из
этой
сказки
bafiento
Eu
queria
comprar
Я
хотел
купить
Um
bocado
do
tempo
Немного
времени
Eu
queria
comprar
Я
хотел
купить
Um
bocado
do
tempo
Немного
времени
Só
para
voltar
atrás
Просто
чтобы
вернуться
назад.
Desviar
o
lamento
Отклонить
плач
Mudar
o
argumento
Изменить
аргумент
Deste
conto
bafiento
Из
этой
сказки
bafiento
Eu
queria
comprar
Я
хотел
купить
Um
bocado
do
tempo
Немного
времени
Quebrar
este
sentimento
Сломай
это
чувство,
De
ir
num
barco
à
vela
sem
vento
Идти
на
безветренной
парусной
лодке
Dobrar
o
cabo
do
tormento
Согнуть
кабель
мучения
Sair
deste
modo
cinzento
Выйти
из
этого
серого
режима
Mudar
todo
o
andamento
Изменить
весь
темп
Deste
governo
nojento
Этого
отвратительного
правительства
Não
importa
quem
tá
lá
dentro
Неважно,
кто
внутри
Todos
no
conto
bafiento
Все
в
сказке
bafiento
Eu
queria
comprar
Я
хотел
купить
Queria,
queria
Хотел,
хотел
Só
para
voltar
atrás
Просто
чтобы
вернуться
назад.
Só
para
voltar
atrás
Просто
чтобы
вернуться
назад.
Mudar
o
argumento
Изменить
аргумент
Deste
conto
bafiento
Из
этой
сказки
bafiento
Eu
queria
comprar
Я
хотел
купить
Um
bocado
do
tempo
Немного
времени
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.