MUNDO SEGUNDO - Conto Bafiento - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MUNDO SEGUNDO - Conto Bafiento




Conto Bafiento
Грязная история
Isto é talvez ridículo aos ouvidos
Это может показаться нелепым для ушей
De quem por não saber o que é olhar para as coisas
Тех, кто не умеет смотреть на вещи,
Não compreende quem fala delas
Кто не понимает тех, кто о них говорит
Com o modo de falar que reparar para elas ensina
Так, чтобы научить их замечать.
Que o Sol se levante sem um triste semblante
Чтобы солнце вставало без грустного выражения,
O mal, corto como um diamante nunca relutante e
Зло, режу как алмаз, никогда не колеблясь,
Jamais cintilante de vaidade reluzente
И никогда не сияющее показным блеском.
Sinto a dor de um caminhante sobre cinza incandescente
Я чувствую боль путника, идущего по раскаленным углям.
Enquanto o ódio propaga nas ruas onde o pecado mora
Пока ненависть распространяется по улицам, где живет грех,
No peito a saudade aperta como a dor de quem partiu para fora
В моей груди сжимается тоска, как боль того, кто ушел навсегда.
E o sofrimento é similar ao de uma mãe que chora
И страдание подобно страданию матери, которая плачет,
Quando ora por um filho que parte fora da sua hora
Молясь о сыне, который ушел раньше времени.
Nunca cabisbaixo nestes versos que encaixo
Никогда не унываю в этих стихах, что складываю,
Jamais me rebaixo facho leva ordem de despacho
Никогда не унижаюсь, факел несет приказ о высылке.
Sou resiliente como o sol nascente eu volto sempre
Я стойкий, как восходящее солнце, я всегда возвращаюсь,
Mais um dia nesta luta de labuta permanente
Еще один день в этой бесконечной борьбе.
Permaneço num endereço onde o amor não tem preço
Я остаюсь там, где у любви нет цены,
Onde o apreço te acalma se tens a alma do avesso
Где признательность успокаивает, если твоя душа полна утраты.
Recebo o dobro do que ofereço o que ofereço é genuíno
Я получаю вдвое больше, чем предлагаю, а предлагаю я искренне.
É o destino de um peregrino até o badalar do sino
Это судьба странника до звона колокола.
Tem calma, querem mais um discípulo não lhes dou capítulo
Успокойся, они хотят еще одного ученика, я не дам им главы.
Sou mais baixo que um peão neste xadrez político
Я ниже пешки в этой политической игре.
Desperto nesta situação eu ando sempre aflito
Я просыпаюсь в этой ситуации, я всегда встревожен,
Pois qualquer falta de atenção o resultado é crítico
Потому что малейшая невнимательность приводит к плачевным результатам.
Tenho de manter a cabeça fria lutar mais um dia dar
Я должен сохранять хладнокровие, бороться еще один день,
Um conforto à Maria apoio à minha cria
Дать утешение Марии, поддержку моему ребенку.
Levantar cair faz parte da minha sina
Подниматься и падать - это моя судьба.
Continuar e persistir faz parte da minha rima
Продолжать и упорствовать - вот моя рифма.
Eu queria comprar
Я хотел бы купить
Um bocado do tempo
Немного времени,
para voltar atrás
Чтобы вернуться назад
Desviar o lamento
И избежать сожаления.
Mudar o argumento
Изменить сюжет
Deste conto bafiento
Этой грязной истории.
Eu queria comprar
Я хотел бы купить
Um bocado do tempo
Немного времени.
Neste jogo sou mais um player que se fez à vida
В этой игре я всего лишь еще один игрок, который сам себя сделал.
Tentar soldar as contas com rimas numa batida
Пытаюсь свести концы с концами с рифмами в такт.
Não veio fácil mas foi uma rota definida
Это было нелегко, но это был определенный путь.
E não havia GPS então foi à deriva
И не было GPS, так что шел наугад.
Sempre com fumo no meu peito humildade e respeito
Всегда с дымом в груди, смирением и уважением.
Quando o trabalho é ganho o trabalho é para ser bem feito
Когда работа есть, ее нужно делать хорошо.
Representando o que ficou atrás de mim
Представляя то, что осталось позади меня,
Levo arrependimentos pois a vida é mesmo assim
Несу с собой сожаления, ведь такова жизнь.
Podia desviar mas não sabia de antemão o conforto
Я мог бы уклониться, но я не знал заранее об облегчении,
Que seria não resistir à tentação
Которое принесло бы сопротивление искушению.
Mas não, preferi sentir o sabor da verdade
Но нет, я предпочел почувствовать вкус правды.
E agora vivo entre a loucura e a sanidade
И теперь живу между безумием и здравомыслием.
Eu jamais demagogo sou mais pedagogo o meu velho
Я никогда не демагог, я скорее педагог, мой старик
É como novo tenho estima pelo jogo
Как новенький, я ценю игру.
Estamos inconformados e a postos nos postos a puxar ferro
Мы недовольны и готовы тягать железо на своих постах,
Com o peso dos impostos que nos são impostos
С тяжестью налогов, которые на нас возложены.
Estamos a contar trocos e não a contar gostos
Мы считаем деньги, а не удовольствия.
Ricos que roubam pobres não Robin dos bosques
Богатые грабят бедных, нет никакого Робин Гуда.
Estamos a gastar cobres estamos a gastar votos
Мы тратим деньги, мы тратим голоса.
Tanta areia para os olhos o povo é que sofre
Так много песка в глаза, страдает только народ.
Vistos como piratas vimos pilhar o tesouro
Нас считают пиратами, мы пришли за сокровищами,
Antes que os magnatas venham arrancar o couro
Прежде чем магнаты придут содрать с нас кожу.
Eu não nasci num berço d'ouro colchão de palha
Я родился не с золотой ложкой во рту, а на соломенном матрасе.
E não conheço o fio d'ouro o da navalha
И я знаком не с золотой нитью, а с лезвием ножа.
Não arquiteto mas com mais um projeto na calha
Я не архитектор, но у меня есть еще один проект.
Homem maduro e adulto não se com canalha
Зрелый мужчина не якшается с мразями.
Não Deus que valha quando é o sistema que falha
Нет Бога, когда система дает сбой.
Estamos rodeados por escumalha
Мы окружены ничтожествами.
Eu queria comprar
Я хотел бы купить
Um bocado do tempo
Немного времени,
para voltar atrás
Чтобы вернуться назад
Desviar o lamento
И избежать сожаления.
Mudar o argumento
Изменить сюжет
Deste conto bafiento
Этой грязной истории.
Eu queria comprar
Я хотел бы купить
Um bocado do tempo
Немного времени.
Eu queria comprar
Я хотел бы купить
Um bocado do tempo
Немного времени,
para voltar atrás
Чтобы вернуться назад
Desviar o lamento
И избежать сожаления.
Mudar o argumento
Изменить сюжет
Deste conto bafiento
Этой грязной истории.
Eu queria comprar
Я хотел бы купить
Um bocado do tempo
Немного времени.
Quebrar este sentimento
Разбить это чувство,
De ir num barco à vela sem vento
Что я плыву на парусной лодке без ветра.
Dobrar o cabo do tormento
Обойти мыс мучений,
Sair deste modo cinzento
Выбраться из этой серой рутины.
Mudar todo o andamento
Изменить весь ход
Deste governo nojento
Этого отвратительного правления.
Não importa quem dentro
Неважно, кто там,
Todos no conto bafiento
Все в этой грязной истории.
Eu queria comprar
Я хотел бы купить,
Queria, queria
Хотел бы, хотел бы,
para voltar atrás
Чтобы вернуться назад,
para voltar atrás
Чтобы вернуться назад.
Mudar o argumento
Изменить сюжет
Deste conto bafiento
Этой грязной истории.
Eu queria comprar
Я хотел бы купить
Um bocado do tempo
Немного времени.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.