Paroles et traduction Mundy. - Galway Girl (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Galway Girl (Live)
Девушка из Голуэя (Live)
Well,
I
took
a
stroll
on
the
old
long
walk
Как-то
раз
я
прогуливался
по
старой
дороге,
Of
a
day
-I-ay-I-ay
В
один
прекрасный
денёк
-ай-ай-ай-ай.
I
met
a
little
girl
and
we
stopped
to
talk
Встретил
я
девчонку,
и
мы
разговорились
с
ней,
On
a
grand
soft
day
-I-ay-I-ay
В
чудесный
денёк
-ай-ай-ай-ай.
And
I
ask
you,
friend,
what's
a
fella
to
do
И
я
тебя
спрашиваю,
друг,
что
делать
мужику,
'Cause
her
hair
was
black
and
her
eyes
were
blue
Ведь
волосы
её
были
черны,
а
глаза
голубые,
And
I
knew
right
then
I'd
be
takin'
a
whirl
И
я
сразу
понял,
что
пойду
с
ней
кружиться,
'Down
the
Salthill
Prom
with
a
Galway
girl
По
набережной
Солтхилл
с
девушкой
из
Голуэя.
We
were
halfway
there
when
the
rain
came
down
Мы
были
на
полпути,
когда
хлынул
дождь,
Of
a
day
-I-ay-I-ay
В
один
прекрасный
денёк
-ай-ай-ай-ай.
And
she
took
me
up
to
her
flat
downtown
И
она
повела
меня
к
себе
в
квартиру
в
центре,
On
a
grand
soft
day
-I-ay-I-ay
В
чудесный
денёк
-ай-ай-ай-ай.
And
I
ask
you,
friend,
what's
a
fella
to
do
И
я
тебя
спрашиваю,
друг,
что
делать
мужику,
'Cause
her
hair
was
black
and
her
eyes
were
blue
Ведь
волосы
её
были
черны,
а
глаза
голубые.
So
I
took
her
hand
and
I
gave
her
a
twirl
Я
взял
её
за
руку
и
закружил
в
танце,
And
then
I
lost
my
heart
to
a
Galway
girl
И
тут
же
потерял
голову
от
этой
девушки
из
Голуэя.
When
I
woke
up
I
was
all
alone
А
когда
я
проснулся,
то
был
совсем
один,
With
a
broken
heart
and
a
ticket
home
С
разбитым
сердцем
и
билетом
домой.
And
I
ask
you
friend,
what
would
you
do
И
я
тебя
спрашиваю,
друг,
что
бы
сделал
ты,
If
her
hair
was
black
and
her
eyes
were
blue
Если
бы
её
волосы
были
черны,
а
глаза
голубые?
See
I've
traveled
around
I've
been
all
over
the
world
Я
много
путешествовал,
объездил
весь
мир,
Boys
I
ain't
never
seen
nothin'
like
a
Galway
girl
Но,
ребята,
никогда
не
встречал
я
девушек,
подобных
тем,
что
из
Голуэя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Earle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.