Mundy. - July (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mundy. - July (Live)




July please,
Июль, пожалуйста,
I'm on my knees,
Я стою на коленях.
The smell of you fresh cut grass,
Ты пахнешь свежескошенной травой.
Your blue sky grins
Твое голубое небо улыбается.
For all its sins
За все свои грехи.
Look another gorgeous levi ass
Посмотри еще одна великолепная задница Леви
July people come and go
Июльские люди приходят и уходят.
It looks like another perfect day
Похоже, это еще один прекрасный день.
Just to see your
Просто чтобы увидеть твою ...
Striptease show
Стриптиз-шоу
July please try your best to stay
Июль пожалуйста постарайся остаться
And a mongrel begins to bark
И дворняга начинает лаять.
At a wino in the park
У алкаша в парке.
And his owner doesn't care
А его хозяину все равно.
'Cause he really isn't there...
Потому что на самом деле его там нет...
Oh! ma ma ma, oh! ma ma ma, oh! ma ma ma
О! ма-ма-ма, о! ма-ма-ма, о! ма-ма-ма
My july
Мой июль
July, fizz bombs in my mouth
Июль, шипучие бомбы у меня во рту.
Babarama everywhere
Бабарама повсюду
I can't lie on my pocket trout
Я не могу лежать на своей карманной форели.
So I sit back in the easy chair
Поэтому я откидываюсь в мягком кресле.
And a woman of middle age
И женщина средних лет.
Licks and thumbs another page
Облизывает и перебирает пальцами очередную страницу.
Then she brushes off the dirt
Затем она стряхивает грязь.
From her greayhound
От ее борзой собаки
Oh! ma ma ma, oh! ma ma ma, oh! ma ma ma
О! ма-ма-ма, о! ма-ма-ма, о! ма-ма-ма
My july
Мой июль
July, fizz bombs in my mouth
Июль, шипучие бомбы у меня во рту.
Babarama everywhere
Бабарама повсюду
I can't lie on my pocket trout
Я не могу лежать на своей карманной форели.
So I sit back in the easy chair
Поэтому я откидываюсь в мягком кресле.
And a woman of middle age
И женщина средних лет.
Licks and thumbs another page
Облизывает и перебирает пальцами очередную страницу.
Then she brushes off the dirt
Затем она стряхивает грязь.
From her greayhound
От ее борзой собаки
And a baby sucks its thumb
И ребенок сосет большой палец.
To the sound of a steal drum
Под звуки Воровского барабана
And fountain water gush
И фонтаном хлещет вода.
Through the thick bull rush (everybody)
Сквозь густой бычий порыв (все вместе)





Writer(s): Edmund Enright


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.