Paroles et traduction Mundy. - Raining Down Arrows
It's
raining
down
arrows
on
my
heart
again.
Дождь
из
стрел
снова
пронзает
мое
сердце.
I
still
can't
believe
you
let
me
down
this
way.
Я
до
сих
пор
не
могу
поверить,
что
ты
так
меня
подвел.
I'm
a
good
judge
of
character
is
what
you
said.
Я
хорошо
разбираюсь
в
людях,
вот
что
ты
сказал.
I
guess
you
were
makin'
that
up
as
well
Думаю,
ты
тоже
это
придумал.
It's
raining
down
arrows
on
life
again.
Снова
сыплются
стрелы
на
жизнь.
Some
emotions
never
learn
to
grow.
Некоторые
эмоции
никогда
не
научатся
расти.
So
what
is
like
to
be
oh!
Так
каково
это-быть
о!
Prince
of
darkness?
Князь
Тьмы?
What
is
like
to
be
Каково
это
быть
When
you're
souless
and
free?
Когда
ты
бездушен
и
свободен?
It's
raining
down
arrows
on
me
heart
again.
Дождь
из
стрел
снова
пронзает
мое
сердце.
Just
when
i
thought
we
had
it
down.
to
a
tee.
Как
раз
тогда,
когда
я
думал,
что
мы
разобрались.
We
were
so
near
the
holy
grail.
Мы
были
так
близки
к
Святому
Граалю.
We'd
better
turn
back
is
what
you
told
me.
Нам
лучше
повернуть
назад,
вот
что
ты
мне
сказал.
That's
what
you
told
me...
Вот
что
ты
мне
сказала...
And
one
day
the
pillars
will
fall
И
однажды
колонны
падут.
And
then
they'll
take
your
chariot
away
А
потом
они
заберут
твою
колесницу.
And
how
will
it
feel
when
you're
been
И
каково
это
будет,
когда
ты
будешь
...
'Cause
you're
round's
Потому
что
ты
круглый.
Going
to
have
to
come
around!
Придется
прийти
в
себя!
'Cause
it's
raining
down
arrows
Потому
что
с
неба
сыплются
стрелы.
On
my
heart
again.
Снова
в
моем
сердце.
Muddy
waters
on
the
spin.
Мутные
воды
на
повороте.
Hanging
out
at
st.
james's
gate
again.
Снова
ошиваюсь
у
Сент-джеймсских
ворот.
Look
what
a
mess
you've
got
me
in!
Посмотри,
во
что
ты
меня
втянул!
'Cause
it's
raining
down
arrows
Потому
что
с
неба
сыплются
стрелы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.