Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sound of Keys (Live)
Der Klang von Schlüsseln (Live)
And
if
this
day
should
go
on
forever
Und
wenn
dieser
Tag
ewig
weitergehen
sollte
And
your
hand
never
lost
its
grip,
Und
deine
Hand
ihren
Griff
nie
verlieren
würde,
I'd
never
doubt
or
be
in
need,
Ich
würde
nie
zweifeln
oder
Mangel
leiden,
Lonesome,
would
be
bleached
from
my
mind
Einsamkeit
wäre
aus
meinem
Sinn
getilgt
It's
hard
to
write
a
sad
song
Es
ist
schwer,
ein
trauriges
Lied
zu
schreiben
When
you're
happy
Wenn
ich
glücklich
bin
That's
why
i've
done
none
for
you,
Deshalb
habe
ich
keins
für
dich
geschrieben,
Tell
me
when
i'm
wrong
and
forgetful,
Sag
mir,
wenn
ich
falsch
liege
und
vergesslich
bin,
That
you
will
always
be
true
Dass
du
immer
treu
sein
wirst
And
just
to
know
that
you'll
be
comin'
home,
Und
allein
zu
wissen,
dass
du
nach
Hause
kommen
wirst,
To
hear
the
sound
of
your
keys,
Den
Klang
deiner
Schlüssel
zu
hören,
Hangin'
up
your
coat
in
the
hallway,
Wie
du
deinen
Mantel
im
Flur
aufhängst,
Well
i
will
never
doubt
or
be
in
need
Nun,
ich
werde
nie
zweifeln
oder
Mangel
leiden
And
sometimes
i
wonder
just
who
you
are,
Und
manchmal
frage
ich
mich,
wer
du
eigentlich
bist,
What
brought
us
together,
Was
uns
zusammengebracht
hat,
It's
a
certain
kind
of
magic
Es
ist
eine
bestimmte
Art
von
Magie
One
to
never
question
or
take
for
granted
Eine,
die
man
nie
hinterfragen
oder
für
selbstverständlich
halten
sollte
Or
take
for
granted
Oder
für
selbstverständlich
halten
And
just
to
know...
Und
allein
zu
wissen...
To
hear
the
rattle
of
your
keys,
Das
Klappern
deiner
Schlüssel
zu
hören,
Hangin'
up
your
bag
in
the
hallway...
Wie
du
deine
Tasche
im
Flur
aufhängst...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edmund Enright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.