Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Casa Amarela (Ao Vivo)
Casa Amarela (Live)
Hoje
é
dia
de
farra,
eu
vou
cair
na
zueira
Heute
ist
Party-Tag,
ich
zieh
das
Chaos
durch
Trabalho
a
semana
inteira,
pra
no
sábado
gastar
Ich
arbeite
die
ganze
Woche,
um
am
Samstag
zu
zahlen
Pego
meu
carro,
e
paro
no
posto,
e
já
abro
uma
gelada
Nehm
mein
Auto,
stopp
an
der
Tanke,
kühl
ein
Bier
gleich
auf
Se
tiver
mulher
solteira,
arrasto
tudo
lá
pra
casa
Und
wenn
solo
Frauen
da
sind,
nehm
ich
alle
mit
nach
Haus
Tá
bombando
a
festa
na
casa
amarela
Die
Party
in
dem
gelben
Haus,
sie
kocht
Chega,
mulherada,
cês
não
pagam
pra
entrar
Kommt
her,
ihr
Frauen,
ihr
zahlt
keinen
Eintritt
O
carro
tá
socado,
o
som
já
tá
ligado
Das
Auto
ist
voll,
die
Musik
ist
an
Dez
pra
cada
homem
e
não
para
de
chegar
Zehn
auf
jeden
Mann,
es
kommen
immer
noch
mehr
Tá
bombando
a
festa
na
casa
amarela
Die
Party
in
dem
gelben
Haus,
sie
kocht
Chega,
mulherada,
cês
não
pagam
pra
entrar
Kommt
her,
ihr
Frauen,
ihr
zahlt
keinen
Eintritt
O
carro
tá
socado,
o
som
já
tá
ligado
Das
Auto
ist
voll,
die
Musik
ist
an
Dez
pra
cada
homem
e
não
para
de
chegar
Zehn
auf
jeden
Mann,
es
kommen
immer
noch
mehr
E
pra
ferver
a
casa
amarela
Und
um
das
gelbe
Haus
zum
Kochen
zu
bringen
Eu
convido
mais
dois
amigos!
Lad
ich
zwei
Freunde
noch
ein!
Chega
pra
cá,
Fred
e
Gustavo
Kommt
her,
Fred
und
Gustavo
Munhoz
e
Mariano,
a
gente
tá
chegando
Munhoz
und
Mariano,
wir
kommen
jetzt
an
′Simbora,
galera!
Auf
geht's,
Leute!
Hoje
é
dia
de
farra,
eu
vou
cair
na
zueira
Heute
ist
Party-Tag,
ich
zieh
das
Chaos
durch
Trabalho
a
semana
inteira,
pra
no
sábado
gastar
Ich
arbeite
die
ganze
Woche,
um
am
Samstag
zu
zahlen
Pego
meu
carro,
e
paro
no
posto
e
já
abro
uma
gelada
Nehm
mein
Auto,
stopp
an
der
Tanke,
kühl
ein
Bier
gleich
auf
Se
tiver
mulher
solteira,
arrasto
tudo
lá
pra
casa
Und
wenn
solo
Frauen
da
sind,
nehm
ich
alle
mit
nach
Haus
'Simbora,
quê,
o
quê?
Auf
geht's,
was,
was?
Tá
bombando
a
festa
na
casa
amarela
Die
Party
in
dem
gelben
Haus,
sie
kocht
Chega,
mulherada,
cês
não
pagam
pra
entrar
Kommt
her,
ihr
Frauen,
ihr
zahlt
keinen
Eintritt
O
carro
tá
socado,
o
som
já
tá
ligado
Das
Auto
ist
voll,
die
Musik
ist
an
Dez
pra
cada
homem
e
não
para
de
chegar
Zehn
auf
jeden
Mann,
es
kommen
immer
noch
mehr
Tá
bombando
a
festa
na
casa
amarela
Die
Party
in
dem
gelben
Haus,
sie
kocht
Chega,
mulherada,
cês
não
pagam
pra
entrar
Kommt
her,
ihr
Frauen,
ihr
zahlt
keinen
Eintritt
O
carro
tá
socado,
o
som
já
tá
ligado
Das
Auto
ist
voll,
die
Musik
ist
an
Dez
pra
cada
homem
e
não
para
de
chegar
(vem!)
Zehn
auf
jeden
Mann,
es
kommen
immer
noch
mehr
(komm!)
Tá
bombando
a
festa
na
casa
amarela
Die
Party
in
dem
gelben
Haus,
sie
kocht
Chega,
mulherada,
cês
não
pagam
pra
entrar
Kommt
her,
ihr
Frauen,
ihr
zahlt
keinen
Eintritt
O
carro
tá
socado,
o
som
já
tá
ligado
Das
Auto
ist
voll,
die
Musik
ist
an
Dez
pra
cada
homem
e
não
para
de
chegar
Zehn
auf
jeden
Mann,
es
kommen
immer
noch
mehr
Aah,
aah,
aah
Aah,
aah,
aah
Vem
pra
cá,
Campo
Grande!
Kommt
her,
Campo
Grande!
Fred
e
Gustavo!
Fred
und
Gustavo!
Munhoz
e
Mariano!
Munhoz
und
Mariano!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariano, Daniel Rodrigues Alves, Adliel Martins Rodrigues, Munhoz
Album
Festeja
date de sortie
10-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.