Munhoz feat. Mariano - O Beijo dos Beijos (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Munhoz feat. Mariano - O Beijo dos Beijos (Ao Vivo)




O Beijo dos Beijos (Ao Vivo)
Поцелуй из поцелуев (Ao Vivo)
Avisa pra essa saudade ir fazendo as malas
Скажи этой тоске, чтобы собирала чемоданы,
Faz check-out, tira ela desse coração
Выписывалась, убиралась из этого сердца.
Idas e voltas são difíceis, mas faz parte
Расставания и возвращения сложны, но это часть жизни.
Brigas e beijos são normais em qualquer relação
Ссоры и поцелуи нормальны в любых отношениях.
O recomeço é muito cheio de memórias
Новое начало полно воспоминаний,
Tem que ter muita paciência pra seguir agora
Нужно много терпения, чтобы двигаться дальше.
Vamos fazer assim: a gente não briga mais
Давай договоримся: мы больше не будем ссориться.
Se for pra ter um fim que seja o fim dessa saudade
Если этому суждено закончиться, пусть закончится эта тоска.
Vem me de novo o primeiro beijo
Подари мне снова тот первый поцелуй,
O inesquecível
Незабываемый,
O beijo dos beijos
Поцелуй из поцелуев.
Vamos fazer assim: a gente não briga mais
Давай договоримся: мы больше не будем ссориться.
Se for pra ter um fim que seja o fim dessa saudade
Если этому суждено закончиться, пусть закончится эта тоска.
Vem me de novo o primeiro beijo
Подари мне снова тот первый поцелуй,
O inesquecível
Незабываемый,
O beijo dos beijos
Поцелуй из поцелуев.
Avisa pra essa saudade ir fazendo as malas
Скажи этой тоске, чтобы собирала чемоданы,
Faz check-out, tira ela desse coração
Выписывалась, убиралась из этого сердца.
Idas e voltas são difíceis, mas faz parte
Расставания и возвращения сложны, но это часть жизни.
Brigas e beijos são normais em qualquer relação
Ссоры и поцелуи нормальны в любых отношениях.
O recomeço é muito cheio de memórias
Новое начало полно воспоминаний,
Tem que ter muita paciência pra seguir agora
Нужно много терпения, чтобы двигаться дальше.
Vamos fazer assim: a gente não briga mais
Давай договоримся: мы больше не будем ссориться.
Se for pra ter um fim que seja o fim dessa saudade
Если этому суждено закончиться, пусть закончится эта тоска.
Vem me de novo o primeiro beijo
Подари мне снова тот первый поцелуй,
O inesquecível
Незабываемый,
O beijo dos beijos
Поцелуй из поцелуев.
Vamos fazer assim: a gente não briga mais
Давай договоримся: мы больше не будем ссориться.
Se for pra ter um fim que seja o fim dessa saudade
Если этому суждено закончиться, пусть закончится эта тоска.
Vem me de novo o primeiro beijo
Подари мне снова тот первый поцелуй,
O inesquecível
Незабываемый,
O beijo dos beijos
Поцелуй из поцелуев.
Vem me de novo o primeiro beijo
Подари мне снова тот первый поцелуй,
O inesquecível
Незабываемый,
O beijo dos beijos
Поцелуй из поцелуев.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.