O Que É o Que É -
Mariano
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Que É o Que É
Was ist das, was ist das
O
que
é,
o
que
é?
Was
ist
das,
was
ist
das?
Que
faz
doer,
mas
não
é
machucado
Das
weh
tut,
aber
keine
Wunde
ist
Que
faz
chorar,
mas
não
é
filme
triste
Das
weinen
lässt,
aber
kein
trauriger
Film
ist
Que
ninguém
vê,
mas
sabe
que
existe
Das
niemand
sieht,
aber
von
dem
man
weiß,
dass
es
existiert
O
que
é,
o
que
é?
Was
ist
das,
was
ist
das?
Tem
sete
letras,
rima
com
vontade
Hat
sieben
Buchstaben,
reimt
sich
auf
'vontade'
E
quando
a
gente
tá
longe,
ela
bate
Und
wenn
wir
weit
weg
sind,
schlägt
es
zu
Não
é
possível
que
você
não
sabe
Es
ist
nicht
möglich,
dass
du
es
nicht
weißt
O
que
eu
tô
sentindo,
você
também
deve
sentir
Was
ich
fühle,
musst
du
auch
fühlen
E
se
eu
soletrar,
será
que
você
volta
pra
mim?
Und
wenn
ich
es
buchstabiere,
kommst
du
dann
zu
mir
zurück?
S,
A,
U,
D,
A,
D,
E
S,
A,
U,
D,
A,
D,
E
Facinho,
se
adivinhar
o
que
é
Ganz
einfach,
wenn
du
errätst,
was
es
ist
Facinho,
voltar
pra
quem
te
quer
Ganz
einfach,
zu
dem
zurückzukehren,
der
dich
will
S,
A,
U,
D,
A,
D,
E
S,
A,
U,
D,
A,
D,
E
Saudade
que
a
gente
tem
Die
Sehnsucht,
die
wir
haben
Coração
perguntou
quando
é
que
cê
vem
Mein
Herz
fragte,
wann
du
kommst
O
que
é,
o
que
é?
Was
ist
das,
was
ist
das?
Que
faz
doer,
mas
não
é
machucado
Das
weh
tut,
aber
keine
Wunde
ist
Que
faz
chorar,
mas
não
é
filme
triste
Das
weinen
lässt,
aber
kein
trauriger
Film
ist
Que
ninguém
vê,
mas
sabe
que
existe
Das
niemand
sieht,
aber
von
dem
man
weiß,
dass
es
existiert
O
que
é,
o
que
é?
Was
ist
das,
was
ist
das?
Tem
sete
letras,
rima
com
vontade
Hat
sieben
Buchstaben,
reimt
sich
auf
'vontade'
E
quando
a
gente
tá
longe,
ela
bate
Und
wenn
wir
weit
weg
sind,
schlägt
es
zu
Não
é
possível
que
você
não
sabe
Es
ist
nicht
möglich,
dass
du
es
nicht
weißt
O
que
eu
to
sentindo,
você
também
deve
sentir
Was
ich
fühle,
musst
du
auch
fühlen
E
se
eu
soletrar,
será
que
você
volta
pra
mim?
Und
wenn
ich
es
buchstabiere,
kommst
du
dann
zu
mir
zurück?
S,
A,
U,
D,
A,
D,
E
S,
A,
U,
D,
A,
D,
E
Facinho,
se
adivinhar
o
que
é
Ganz
einfach,
wenn
du
errätst,
was
es
ist
Facinho,
voltar
pra
quem
te
quer
Ganz
einfach,
zu
dem
zurückzukehren,
der
dich
will
S,
A,
U,
D,
A,
D,
E
S,
A,
U,
D,
A,
D,
E
Saudade
que
a
gente
tem
Die
Sehnsucht,
die
wir
haben
Coração
perguntou...
Mein
Herz
fragte...
S,
A,
U,
D,
A,
D,
E
S,
A,
U,
D,
A,
D,
E
Facinho,
se
adivinhar
o
que
é
Ganz
einfach,
wenn
du
errätst,
was
es
ist
Facinho,
voltar
pra
quem
te
quer
Ganz
einfach,
zu
dem
zurückzukehren,
der
dich
will
S,
A,
U,
D,
A,
D,
E
S,
A,
U,
D,
A,
D,
E
Saudade
que
a
gente
tem
Die
Sehnsucht,
die
wir
haben
Coração
perguntou
quando
é
que
cê
vem
Mein
Herz
fragte,
wann
du
kommst
Saudade
que
a
gente
tem
Die
Sehnsucht,
die
wir
haben
Coração
perguntou
quando
é
que
cê
vem
Mein
Herz
fragte,
wann
du
kommst
Saudade
que
a
gente
tem
Die
Sehnsucht,
die
wir
haben
Coração
perguntou
quando
é
que
cê
vem
Mein
Herz
fragte,
wann
du
kommst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Sucesso, Elan Rúbio, Leandro Rojas, Marcelo Henrique
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.