Munif Ahmad - Terjemahan Doa Yaasin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Munif Ahmad - Terjemahan Doa Yaasin




Dengan nama Allah yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang
Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного!
Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam
Хвала Аллаху, Господу Вселенной!
Pujian yang memenuhi nikmat-nikmatNya
Комплименты встречают восхитительно-восхитительно
Dan sejajar dengan kurnia tambahanNya
И параллельно с курнией.
Wahai Tuhan kami
О, Господь наш!
KepadaMu lah segala pujian sesuai dengan keagungan zatMu
Тебе воздается вся хвала в соответствии с величием затму.
Dan kebesaran kekuasaanMu
И величие твоей силы.
Ya Allah
Да Бог
Cucurkanlah kesejahteraan ke atas junjungan kami Nabi Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam
Кукурканла благоденствие на вершине нашего возлюбленного Пророка Мухаммада да благословит его Аллах и приветствует
Dan ke atas ahli keluarga dan sahabat-sahabat baginda
А в довершение всего-к семье и сподвижникам пророка.
Ya Allah
Да Бог
Dengan keberkatan surah Yaasin serta Al-Quran yang penuh hikmah
С благословением суры Яасин и Аль-Корана, полного мудрости.
Dan dengan berkat orang yang Engkau pilih
И с благодарностью к людям, которых ты выбираешь.
Untuk diutuskan risalah, kenabian, kewalian dan hidayah ke jalanMu yang lurus
К диутусканскому трактату, пророческому, святому и наставлению на твой путь прямой
Juga keberkatan atas segala yang dibawa oleh Jibril daripadaMu
Также благословен за все, что принес тебе Джибрил.
Iaitu Al-Quran dari Yang Kuasa lagi Maha Penyayang
То есть Аль-Коран от Всевышнего, Всемилостивого.
Kami pohon keberkatan dan khasiat huruf-huruf
Наше дерево благословений и действенность посланий.
Dan nama-nama yang sempurna
И имена идеальны.
Serta dengan apa yang Engkau zahirkan penciptaan dari ayat-ayat keterangan yang nyata
Так же, как и то, с чем ты захиркан, создание стиха-параграфа, описание реального
Dan dengan kehalusan serta kelembutanMu
И с тонкостью и деликатностью.
Yang menenangkan setiap keresahan
Успокаивает любое беспокойство.
Dan membebaskan setiap yang terpenjara
И освобождение каждого заключенного.
Wahai Tuhan yang mengalirkan setiap lautan dan semua mata air
О, Господь, Который осушил все моря и все источники.
Wahai Tuhan pemilikanNya hanya antara huruf "kaf" dan "nun" yakni "kun"
О, Владыка владения находится только между буквами "КАФ" и "Нун", что означает "кун".
Dan yang mengetahui segala sesuatu yang belum berlaku
И что знание всего еще не в силе.
Kami pohon padaMu Ya Allah
Наши деревья тебе, О Боже!
Agar Engkau kurniakan kepada kami rezeki dengan keredhaanMu
Так что ты, курниакан, за наше пропитание с кередхаанму.
Jadikanlah kami dan kurniakanlah tempat kami kebahagiaan dan kekayaan
Посети нас и курниаканлах место нашего счастья и богатства
Engkau mudahkanlah segala hajat dan permintaan kami
Вы делаете все намерения и просьбы наших ...
Jadikanlah setiap seorang daripada kami di kalangan hamba-hambaMu
Сделай каждого лучше нас среди своих слуг.
Yang sentiasa memperoleh kejayaan dan kemenangan
Которые всегда получают славу и победу
Janganlah Engkau jadikan kami golongan yang menagih rezeki dari orang lain
Ты не должен превращать нашу группу в тех, кто собирает пропитание других.
Ikatkanlah lidah orang yang memburuk-burukkan kami
Просто привяжи язык человеку, испортись и оклевещи его.
Engkau pandulah kami dengan taufikMu
Ты садись за руль мы с тауфикму
Jadikanlah keredhaanMu sebagai teman dan sahabat kami
Сделай кередхаанму своим другом и нашими спутниками.
Anugerahkanlah kami dengan sifat kemuliaan dan kehebatan
Даруй нам природу славы и величия
Serta perkenankanlah doa kami dengan kadar segera
И пусть наши молитвы скоро будут с нами
Ya Allah, perkenankanlah doa kami
О Боже, пусть наша молитва
Jadikanlah harapan kami sebagai realiti
Сделайте наши ожидания реальностью.
Dan masukkanlah kami ke dalam benteng anugerahMu yang kukuh
И заставь нас войти в замок твоего дара.
Dengan rahsia firmanMu
С тайным словом.
"Sesungguhnya apabila Dia menghendaki adanya sesuatu
"Воистину, когда он намеревается присутствие чего-то
Hanyalah dengan Dia berfirman kepada perkara itu, jadilah! Maka ia terus jadi
Просто он сказал, чтобы вызвать это, да будет так! тогда он продолжает так делать.
Maka Maha Sucilah Tuhan yang dengan tanganNya
Так что слава Богу с его руками
Kekuasaan memiliki dan menguasai segala sesuatu
Власти владеть и контролировать все
Dan kepadaNyalah kamu semua dikembalikan"
И в ком вы все возвратились?"
Maha Suci Tuhan yang melepaskan setiap yang terperangkap dalam hutang
Слава Богу, что освобождает любого, попавшего в ловушку долгов
Maha Suci Tuhan yang melepaskan setiap yang ditimpa dukacita
Слава Богу отпусти любую переписанную печаль
Maha Suci Tuhan yang pemilikanNya hanya antara huruf "kaf" dan "nun"
Слава Богу, что собственность есть только между буквами "КАФ" и "Нун".
Maha Suci Tuhan apabila Dia menghendaki sesuatu memadai
Слава Богу, когда он хочет чего-то достойного.
Hanya dengan Dia mengatakan "jadi!", maka jadilah ia
Если он скажет: "так!" - значит, так тому и быть.
Wahai Tuhan yang menghilangkan dukacita, hilangkanlah
О, Господь, который избавляет от печали, превозмоги!
Wahai yang menghilangkan dukacita, hilangkanlah
О, что избавляет от печали, преодолей
Wahai yang menghilangkan dukacita, lenyapkanlah dari kami
О, что избавляет от печали, леняпканлах наших!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.