Munik - Tan Lejos - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Munik - Tan Lejos




Tan Lejos
So Weit Weg
Después de hablar, las horas pesan
Nach unserem Gespräch wiegen die Stunden schwer
Me acostumbré a las noches en vela
Ich habe mich an schlaflose Nächte gewöhnt
Ven a buscarme, es larga ya esta espera
Komm und hol mich ab, dieses Warten dauert schon zu lange
Quiero enseñarte un sitio llamado libertad
Ich möchte dir einen Ort zeigen, der Freiheit heißt
Tu libertad, tu libertad
Deine Freiheit, deine Freiheit
Esta es la prueba
Das ist der Beweis
De que el destino es lo que es
Dass das Schicksal ist, was es ist
Yo te doy mientras
Ich gebe dir währenddessen
Motivos para no volver
Gründe, nicht zurückzukehren
Ya no querrás volver
Du wirst nicht mehr zurückkehren wollen
Es tarde, ya no hay tiempo que perder
Es ist spät, es gibt keine Zeit zu verlieren
No me importa el lugar, sólo llévame lejos, tan lejos
Der Ort ist mir egal, bring mich nur weit weg, so weit weg
Que no pueda alcanzar más el frío, las dudas o el miedo
Dass Kälte, Zweifel oder Angst mich nicht mehr erreichen können
Siempre podemos parar a mitad de camino en pleno desierto
Wir können immer auf halbem Weg mitten in der Wüste anhalten
No me importa el lugar si el destino final es tu cuerpo
Der Ort ist mir egal, wenn das endgültige Ziel dein Körper ist
Rescátame, mi vida me atormenta
Rette mich, mein Leben quält mich
Prometo ser perfecta en el arte de entenderte
Ich verspreche, perfekt in der Kunst zu sein, dich zu verstehen
Ya no querrás volver
Du wirst nicht mehr zurückkehren wollen
Es tarde, ya no hay tiempo que perder
Es ist spät, es gibt keine Zeit zu verlieren
No me importa el lugar, sólo llévame lejos, tan lejos
Der Ort ist mir egal, bring mich nur weit weg, so weit weg
Que no pueda alcanzar más el frío, las dudas o el miedo
Dass Kälte, Zweifel oder Angst mich nicht mehr erreichen können
Siempre podemos parar a mitad de camino en pleno desierto
Wir können immer auf halbem Weg mitten in der Wüste anhalten
No me importa el lugar si el destino final es tu cuerpo
Der Ort ist mir egal, wenn das endgültige Ziel dein Körper ist
Siempre podemos parar a mitad de camino en pleno desierto
Wir können immer auf halbem Weg mitten in der Wüste anhalten
No me importa el lugar si el destino final es tu cuerpo
Der Ort ist mir egal, wenn das endgültige Ziel dein Körper ist
Rescátame
Rette mich
Mi vida me atormenta
Mein Leben quält mich
Prometo ser
Ich verspreche,
Perfecta
perfekt zu sein





Writer(s): Monica Rodriguez Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.