Paroles et traduction Munisa Rizaeva feat. Ummon Guruhi - Vo Ajab
Vo
ajab,
ko'zlarimga
tor
bo'ldi
bu
dunyo
Oh,
strange,
this
world
feels
so
small
to
my
eyes
Sani
so'zlaringni
eshitib,
Hearing
your
words,
Begunoh
sevgim
farishtasi
yig'lar
The
angel
of
my
innocent
love
cries,
Ko'zlarini
berkitib.
Hiding
her
eyes.
Mana
qayg'u,
mana
alamdaman,
lekin
Here's
sorrow,
here's
pain,
but
Sanamning
qoshi
qalam,
yor
g'alam,
Your
eyebrow
is
like
a
pen,
you're
my
universe,
Man
sevgim
bilan
armondaman,
armondaman,
I'm
yearning
with
my
love,
yearning,
A
bo'pti
sog'
bo'lish
kerak.
Oh
well,
I
have
to
let
go.
Saniki,
maniki,
uniki,
buniki,
Yours,
mine,
his,
hers,
Kimniki,
maniki
bu?
Whose
is
this,
mine?
Saniki,
maniki,
birgalikda
birinchi
duet
shu.
Yours
and
mine,
our
first
duet
together.
Manimcha
bu
qo'shiq
uncha-bunchaga
I
guess
this
song
isn't
that
much
Yoqmasa
kerak-ku,
You
might
not
like
it,
Bo'ladi-bo'ladi
qo'ldan
kegancha
–
It's
okay,
it's
okay,
as
long
as
it's
done
–
Hayot
shunaqaku.
That's
how
life
is.
"Mani
eng
gullagan
orzularim
san
bilan
ketdi,
"My
most
blooming
dreams
left
with
you,
Sani
sog'inaman",
–
I
miss
you",
–
Shunga
o'xshagan
qo'shiqlar
ko'payib
ketdi,
Songs
like
that
have
become
too
many,
Manga
farqi
yo'q,
mani
shiyorim
(ha-ha-ha).
I
don't
care,
my
motto
is
(ha-ha-ha).
O,
mani
yorimning
ko'zlari
quralay,
Oh,
my
beloved's
eyes
are
like
arrows,
Uni
ko'nglin
olay
deya
mani
jonim
ovora,
To
win
his
heart,
my
soul
is
restless,
Qalbu
jonim
ovora,
yuragim
pora,
My
heart
and
soul
are
restless,
my
heart
is
torn,
Ko'nglin
topolmay
ahvolim
bechora.
Unable
to
find
his
favor,
my
state
is
miserable.
Vo
ajab,
ko'zlarimga
tor
boldi
bu
dunyo
Oh,
strange,
this
world
feels
so
small
to
my
eyes
Sani
so'zlaringni
eshitib,
Hearing
your
words,
Begunoh
sevgim
farishtasi
yig'lar
The
angel
of
my
innocent
love
cries,
Ko'zlarini
berkitib.
Hiding
her
eyes.
O
hayot
sendan
ko'p
narsa
soradimmi?
Oh
life,
did
I
ask
too
much
from
you?
Hoow,
yeah,
vo
ajab,
Hoow,
yeah,
oh
strange,
Vo
ajab,
vo
ajab,
vo
ajab-jab-jab,
Oh
strange,
oh
strange,
oh
strange-strange-strange,
Vo
ajab,
how,
yeah.
Oh
strange,
how,
yeah.
Na-na-na
na-na-na-na
na-no,
(how,
hey,
hmm)
Na-na-na
na-na-na-na
na-no,
(how,
hey,
hmm)
Na-na-na
na-na-na-na
na-no,
(shake,
date,
come
o
boys)
Na-na-na
na-na-na-na
na-no,
(shake,
date,
come
o
boys)
Na-na-na
na-na-na-na
na-no,
(boom,
boom)
Na-na-na
na-na-na-na
na-no,
(boom,
boom)
Na-na-na
na-na-na-na
na-no.
Na-na-na
na-na-na-na
na-no.
Saniki,
maniki,
uniki,
buniki,
Yours,
mine,
his,
hers,
Kimniki,
maniki
bu?
Whose
is
this,
mine?
Saniki,
maniki,
birgalikda
birinchi
duet
shu.
Yours
and
mine,
our
first
duet
together.
Manimcha
bu
qo'shiq
uncha-bunchaga
I
guess
this
song
isn't
that
much
Yoqmasa
kerak-ku,
You
might
not
like
it,
Bo'ladi-bo'ladi
qo'ldan
kegancha
–
It's
okay,
it's
okay,
as
long
as
it's
done
–
Hayot
shunaqaku.
That's
how
life
is.
"Mani
eng
gullagan
orzularim
san
bilan
ketdi,
"My
most
blooming
dreams
left
with
you,
Sani
sog'inaman",
–
I
miss
you",
–
Shunga
o'xshagan
qo'shiqlar
ko'payib
ketdi,
Songs
like
that
have
become
too
many,
Manga
farqi
yo'q,
mani
shiyorim
(ha-ha-ha).
I
don't
care,
my
motto
is
(ha-ha-ha).
O,
mani
yorimning
ko'zlari
quralay,
Oh,
my
beloved's
eyes
are
like
arrows,
Uni
ko'nglin
olay
deya
mani
jonim
ovora,
To
win
his
heart,
my
soul
is
restless,
Qalbu
jonim
ovora,
yuragim
pora,
My
heart
and
soul
are
restless,
my
heart
is
torn,
Ko'nglin
topolmay
ahvolim
bechora.
(o
yeah)
Unable
to
find
his
favor,
my
state
is
miserable.
(o
yeah)
Vo
ajab,
ko'zlarimga
tor
boldi
bu
dunyo
Oh,
strange,
this
world
feels
so
small
to
my
eyes
Sani
so'zlaringni
eshitib,
Hearing
your
words,
Begunoh
sevgim
farishtasi
yig'lar
The
angel
of
my
innocent
love
cries,
Ko'zlarini
berkitib.
Hiding
her
eyes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Sensiz
date de sortie
27-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.