Munisa Rizayeva - Alamim Bor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Munisa Rizayeva - Alamim Bor




Alamim Bor
My Suffering Remains
Man bemorman, holi yomonman
I am sick, my state is dire,
Man mehrga zor intizorman
Longing for love, I deeply desire.
Tinmadi nolam, yurakda a'lam
My cries won't cease, my heart filled with pain,
Bedavoman, benavoman
Hopeless and helpless, I remain.
Dardi ko'zimda bo'lar nomoyon
Pain in my eyes, evident and clear,
Azob dilimda etmadim bayon
Torment in my heart, unspoken fear.
Insof o'zingga, tosh yuragingga
Have some compassion, you with a heart of stone,
Bir bor kulmadim xiyonatingdan buyon
Since your betrayal, I've never known a smile of my own.
Bergan va'dang nahot va'da bo'lib qolmadimi?
Did your promises, all in vain, fade away?
Yoki ko'ngling bitta yorga nahot ko'nmadimi?
Or could your heart not settle for just one, I pray?
Zarra vijdon deganlari to'siq bo'lmadimi?
Didn't a shred of conscience ever stand in your way?
A'lamim bor, a'lamim bor
My suffering remains, my suffering remains.
Bergan va'dang nahot va'da bo'lib qolmadimi?
Did your promises, all in vain, fade away?
Yoki ko'ngling bitta yorga nahot ko'nmadimi?
Or could your heart not settle for just one, I pray?
Zarra vijdon deganlari to'siq bo'lmadimi?
Didn't a shred of conscience ever stand in your way?
A'lamim bor, a'lamim bor
My suffering remains, my suffering remains.
Tun o'tar oy bo'lmas nihoya
The night passes, the moon offers no end,
Hol so'rab qo'y bo'lar kifoya
Just asking how I am would be enough, my friend.
Dilimda nolam topmadi malham
The cries in my heart find no soothing balm,
Bedavoman, benavoman
Hopeless and helpless, I remain calm.
Dardli dilimga etarmi paydo
My aching heart finds no relief,
O'zga insonga bo'lgani shaydo
As you are infatuated with another, my grief.
Insof o'zinga, tosh yuraginga
Have some compassion, you with a heart of stone,
Sevgan yurakni qilib bo'ldiku ado
You've already broken this loving heart, all alone.
Bergan va'dang nahot va'da bo'lib qolmadimi?
Did your promises, all in vain, fade away?
Yoki ko'ngling bitta yorga nahot ko'nmadimi?
Or could your heart not settle for just one, I pray?
Zarra vijdon deganlari to'siq bo'lmadimi?
Didn't a shred of conscience ever stand in your way?
A'lamim bor, a'lamim bor
My suffering remains, my suffering remains.
Bergan va'dang nahot va'da bo'lib qolmadimi?
Did your promises, all in vain, fade away?
Yoki ko'ngling bitta yorga nahot ko'nmadimi?
Or could your heart not settle for just one, I pray?
Zarra vijdon deganlari to'siq bo'lmadimi?
Didn't a shred of conscience ever stand in your way?
A'lamim bor, a'lamim bor
My suffering remains, my suffering remains.
Bergan va'dang nahot va'da bo'lib qolmadimi?
Did your promises, all in vain, fade away?
Yoki ko'ngling bitta yorga nahot ko'nmadimi?
Or could your heart not settle for just one, I pray?
Zarra vijdon deganlari to'siq bo'lmadimi?
Didn't a shred of conscience ever stand in your way?
A'lamim bor, a'lamim bor
My suffering remains, my suffering remains.
Bergan va'dang nahot va'da bo'lib qolmadimi?
Did your promises, all in vain, fade away?
Yoki ko'ngling bitta yorga nahot ko'nmadimi?
Or could your heart not settle for just one, I pray?
Zarra vijdon deganlari to'siq bo'lmadimi?
Didn't a shred of conscience ever stand in your way?
A'lamim bor, a'lamim bor
My suffering remains, my suffering remains.
Bergan va'dang nahot va'da bo'lib qolmadimi?
Did your promises, all in vain, fade away?
Yoki ko'ngling bitta yorga nahot ko'nmadimi?
Or could your heart not settle for just one, I pray?
Zarra vijdon deganlari to'siq bo'lmadimi?
Didn't a shred of conscience ever stand in your way?
A'lamim bor, a'lamim bor
My suffering remains, my suffering remains.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.