Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yetadi
ozorlari,
Seine
Qualen
reichen,
Sog'inchga
duchorlari,
Dem
Vermissen
ausgesetzt,
Yurakda
olovlari,
Flammen
im
Herzen,
Yonadi,
yonadi.
Es
brennt,
es
brennt.
Ko'pmikan
xastalari,
Sind
seine
Leiden
zahlreich?
Ketma-ket
vadalari,
Seine
Versprechen,
eins
nach
dem
anderen,
Yurakka
zardalari,
Stiche
ins
Herz,
Botadi,
botadi.
Es
dringt
ein,
es
dringt
ein.
Mayli
deb
indamadim,
Ich
sagte
"Okay"
und
schwieg,
Unga
bir
so'z
demadim,
Ich
sagte
ihm
kein
Wort,
Ne
qilay,
menga
juda
yoqadi
Was
soll
ich
tun,
er
gefällt
mir
sehr
Qiynama
dil,
dil,dil.
Quäl
nicht
mein
Herz,
Herz,
Herz.
Qoldirmagin
ko'ngil,
Lass
meine
Seele
nicht
zurück,
So'ramamagin
ko'ngil,
dil,dil.
Frag
nicht
meine
Seele,
Herz,
Herz.
Qo'y
uni
sevma
yurak,
Lass
es
sein,
liebe
ihn
nicht,
Herz,
Be'dorlik
nega
kerak,
Wozu
die
Schlaflosigkeit,
U
siz
ham
kunim
axir
o'tadi,
o'tadi
.
Auch
ohne
ihn
vergeht
mein
Tag
doch,
vergeht.
Tunlar
poylab,
bermas
darak,
Nachts
wartend,
gibt
er
kein
Zeichen,
Qaylarda
u
parvoyi
palak,
Wo
ist
er,
der
Sorglose,
Kun
kelib
qadrim
u
ham
biladi,
biladi.
Eines
Tages
wird
auch
er
meinen
Wert
erkennen,
erkennen.
Mayli
men
indamadim,
Okay,
ich
schwieg,
Unga
bir
so'z
demadim,
Ich
sagte
ihm
kein
Wort,
U
yomon
menga
juda
yoqadi.
Er
ist
schlecht,
er
gefällt
mir
sehr.
Qiynama
dil,
dil,dil.
Quäl
nicht
mein
Herz,
Herz,
Herz.
Qoldirmagin
ko'ngil,
Lass
meine
Seele
nicht
zurück,
So'ramamagin
ko'ngil,
dil,dil.
Frag
nicht
meine
Seele,
Herz,
Herz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Munisa Rizayeva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.