Munisa Rizayeva - Sensiz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Munisa Rizayeva - Sensiz




Sensiz
Without You
Qorlar yog'adi, ayamaydi,
Snow falls relentlessly,
Ko'zga tomadi, bilinmaydi
Blinding my eyes, obscuring the way
Sensiz... sezmayman.
Without you... I feel nothing.
Izg'irin sovuq yuragimda,
A cold wind blows within my heart,
Ma'no qolmadi hayotimda,
Life has lost its meaning,
Sensiz. yasholmayman.
Without you... I cannot live.
Sevgi, bunchalar qiynaysan meni,
Love, you torment me so,
Aytaqol, qaylardan izlay men uni,
Tell me, where do I search for him,
Qay tomon shamollar uchiradi uni.
In which direction do the winds carry him away.
Mendan?
From me?
Sevgi, bunchalar qiynaysan meni,
Love, you torment me so,
Aytaqol, qaylardan izlay men uni,
Tell me, where do I search for him,
Qay tomon shamollar uchiradi uni.
In which direction do the winds carry him away.
Mendan?
From me?
(Seni... hey...)
(You... hey...)
(Seni... hey...)
(You... hey...)
(Seni... hey...)
(You... hey...)
(Seni... hey...)
(You... hey...)
Qorlar yog'adi, eslatadi
The falling snow reminds me,
Go'yoki qalbim muzlatadi,
As if my heart is freezing,
Issiqlik sezmayman.
I feel no warmth.
Mehring endi hech isitmaydi,
Your love no longer warms me,
Muzlagan tuyg'u chorlamaydi,
Frozen feelings do not call out,
Sensizlik, ko'nmayman.
Without you, I cannot give in.
Sevgi, bunchalar qiynaysan meni,
Love, you torment me so,
Aytaqol, qaylardan izlay men uni,
Tell me, where do I search for him,
Qay tomon shamollar uchiradi uni.
In which direction do the winds carry him away.
Mendan?
From me?
Sevgi, bunchalar qiynaysan meni,
Love, you torment me so,
Aytaqol, qaylardan izlay men uni,
Tell me, where do I search for him,
Qay tomon shamollar uchiradi uni.
In which direction do the winds carry him away.
Mendan?
From me?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.