Munni Begum - Main Khayal Hoon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Munni Begum - Main Khayal Hoon




Maiñ ḳhayāl huuñ kisī aur mujhe sochtā koī aur hai
Maiñ ḳhayāl huuñ kisī aur как mujhe sochtā koī aur hai
Sar-e-ā.īna mirā aks hai pas-e-ā.īna koī aur hai
Sar-e-б.самолет мирах окс хай-па-е-е.самолет koī aur hai
Maiñ kisī ke dast-e-talab meñ huuñ to kisī ke harf-e-duā meñ huuñ
Maiñ kisī ke dast-e-talab meñ huuñ его kisī ke harf-e-duā meñ huuñ
Maiñ nasīb huuñ kisī aur mujhe māñgtā koī aur hai
Maiñ nasīb huuñ kisī aur как mujhe māñgtā koī aur hai
Ajab e'tibār o be-e'tibārī ke darmiyān hai zindagī
Ajab e'tibār o be-e'tibārī ke darmiyān хай zindagī
Maiñ qarīb huuñ kisī aur ke mujhe jāntā koī aur hai
Maiñ qarīb huuñ kisī aur ke mujhe jāntā koī aur hai
Mirī raushnī tire ḳhadd-o-ḳhāl se muḳhtalif to nahīñ magar
Mirī raushnī tire ḳhadd-o-ḳhāl se muḳhtalif его nahīñ magar
qarīb aa tujhe dekh luuñ vahī hai koī aur hai
Их учителей qarīb aa tujhe dekh luuñ их учителей vahī хай koī aur hai
Tujhe dushmanoñ ḳhabar na thī mujhe dostoñ patā nahīñ
Tujhe dushmanoñ со ḳhabar na thī mujhe dostoñ как patā nahīñ
Tirī dāstāñ koī aur thī mirā vāqi.a koī aur hai
Tirī dāstāñ koī aur thī мирах vāqi.a koī aur hai
Vahī munsifoñ rivāyateñ vahī faisloñ ibārateñ
Vahī munsifoñ со rivāyateñ vahī faisloñ со ibārateñ
Mirā jurm to koī aur thā pa mirī sazā koī aur hai
В мирах jurm его koī aur thā по mirī sazā koī aur hai
Kabhī lauT aa.eñ to pūchhnā nahīñ dekhnā unheñ ġhaur se
Kabhī lauT aa.eñ его pūchhnā nahīñ dekhnā unheñ ġhaur se
Jinheñ rāste meñ ḳhabar huī ki ye rāsta koī aur hai
Jinheñ rāste meñ ḳhabar huī ki ye rāsta koī aur hai
Jo mirī riyāzat-e-nīm-shab ko 'salīm' sub.h na mil sakī
Потому что mirī riyāzat-e-печами-shab 'salīm' sub.h na mil саки
To phir is ke ma.anī to ye hue ki yahāñ ḳhudā koī aur
To phir is ke ma.anī его hue ye ki yahāñ ḳhudā koī aur





Writer(s): Munni Begum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.