Paroles et traduction Muph & Plutonic - Ain't All Over
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't All Over
Это ещё не конец
They
call
me
a
bad
drunk,
but
a
good
sober
Называют
меня
отвратительным
пьяницей,
но
славным
трезвяком.
Forget
last
nights'
finer
details
to
look
over
Забудь
вчерашние
мелкие
детали,
чтобы
пережить
их.
Why
don't
you
just
follow
my
foot
odour?
Почему
бы
тебе
просто
не
последовать
за
запахом
моих
ног?
Polluting
through
the
exhaust
of
this
crook,
motor
the
book's
closure
Загрязняющим
выхлопом
этого
жулика,
мотором,
закрытием
книги.
It's
no
closer
to
over
Это
ещё
не
конец.
Pullover
then
put
it,
into
overdrive
Остановись
и
переключи
на
повышенную
передачу.
Ants
in
their
pants
gotta
get
their
mouths
open
wide
Муравьям
в
штанах
нужно
раскрыть
свои
рты
пошире.
Oversize
baggage,
I'm
savage
with
the
grind
date
Негабаритный
багаж,
я
жесток
к
дате
помола.
Over
the
hill,
chill
gave
me
a
migraine
За
горой,
холод
дал
мне
мигрень.
Overwhelmed
by
the
ego-overdosed
crime
rate
Подавлен
раздутым
эго
уровнем
преступности.
Over-compensate
for
the
lack
of
skills
Чрезмерная
компенсация
за
недостаток
навыков.
That's
a
hefty
fine
mate
Это
огромный
штраф,
приятель.
Game
over,
you
better
get
sober
and
go
find
a
blind
date
Игра
окончена,
тебе
лучше
протрезветь
и
найти
свидание
вслепую.
It
ain't
all
over!
Это
ещё
не
конец!
"Look
around"
"Оглянись
вокруг"
We'll
keep
it
coming
til
we're
pushing
up
daisies
Мы
продолжим,
пока
не
будем
кормить
собой
маргаритки.
No
buts,
ifs,
hows
or
maybes
Никаких
"но",
"если",
"как"
или
"может
быть".
Cause...
[First
time
only]
Потому
что...
[Только
в
первый
раз]
Overkill,
standing
over
a
dead
rap
career
Излишество,
стою
над
мертвой
рэп-карьерой.
Blood
overspill,
like
what
the
hell
happened
here?
Кровь
пролилась,
как
будто,
черт
возьми,
что
здесь
произошло?
Overdone
special
effects
and
it
ain't
all
over
yet
Преувеличенные
спецэффекты,
и
это
еще
не
все.
We
ain't
going
nowhere
but
we
wanna
go
somewhere
yep
Мы
никуда
не
денемся,
но
мы
хотим
куда-то
пойти,
да.
The
over-rated,
you
rappers
ain't
my
biggest
threat
Переоцененные,
вы,
рэперы,
не
самая
большая
моя
угроза.
Over-exposed
MC's
even
ugly
in
their
silhouettes
Переэкспонированные
МС,
даже
их
силуэты
уродливы.
I'm
still
impressed
by?
Eltham?,
I
tell
em
that
life
is
such
Я
до
сих
пор
впечатлен?
Элтамом?,
я
говорю
им,
что
жизнь
такая.
I'm
well
over
these
rappers
thinking
they
can
touch
the
Muph
Мне
плевать
на
этих
рэперов,
думающих,
что
они
могут
тронуть
Мафа.
But
I'm
a
over-protect
these
raps
in
a
chastity
belt,
I
keep
em
buckled
up
Но
я
слишком
оберегаю
эти
рэпы
в
поясе
верности,
я
держу
их
пристегнутыми.
But
they
still
try
to
butter
me
up
but
Но
они
все
равно
пытаются
умаслить
меня,
но
I'm
not
that
way
inclined
Я
не
такой.
I'm
over-anxious
analysing
these
desirable
rhymes
Я
слишком
тревожно
анализирую
эти
желанные
рифмы.
Gripping
mics
started
as
a
hobby
Сжимание
микрофонов
начиналось
как
хобби.
Now
they
want
me
to
put
them
down,
over
my
dead
body
Теперь
они
хотят,
чтобы
я
положил
их,
только
через
мой
труп.
When
the
carpet
finally
carpets
the
ground
Когда
ковер
окончательно
покроет
землю.
You
got
me?
You
got
me
now?
Ты
понял
меня?
Теперь
ты
понял
меня?
It
ain't
all
over!
Это
ещё
не
конец!
"Look
around"
"Оглянись
вокруг"
We'll
keep
it
coming
til
we're
pushing
up
daisies
Мы
продолжим,
пока
не
будем
кормить
собой
маргаритки.
No
buts,
ifs,
hows
or
maybes
Никаких
"но",
"если",
"как"
или
"может
быть".
Cause...
[First
time
only]
Потому
что...
[Только
в
первый
раз]
Now
I'm
waiting
for
the
day
the
mobile
is
a
microwave
Теперь
я
жду
того
дня,
когда
мобильный
телефон
станет
микроволновкой.
Now
overlook
the
overcook
that
overtook
my
china
plates
Теперь
не
замечай
переваренное,
что
настигло
мои
тарелки.
Why
they
hibernate
to
cyberspace
Почему
они
впадают
в
спячку
в
киберпространстве.
Over-the-moon-to-find-a-place
that
violates
the
haters
На
седьмом
небе
от
счастья
найти
место,
которое
оскорбляет
ненавистников.
Just
a
dry
root
in
a
sumo
suit,
don't
feel
much
Просто
сухой
корень
в
костюме
сумоиста,
ничего
не
чувствую.
Take
this,
break
it
down
to
whatever
you
feel
Возьми
это,
разбей
на
то,
что
ты
чувствуешь.
OK,
my
mind
spray
ain't
Lipton
tea
Хорошо,
мой
умственный
спрей
- это
не
чай
Липтон.
It's
Listerine
to
fry
decay
Это
Листерин,
чтобы
испепелить
гниение.
Overall
I'm
a
find
my
way,
ain't
the
final
day
В
целом,
я
найду
свой
путь,
это
не
последний
день.
The
tidal
wave
flow
to
flood
the
terrains
overgrowth
Приливная
волна
течет,
чтобы
затопить
разросшиеся
территории.
So
below
the
mark,
bird's
eye
view
from
the
overpass
Так
что,
под
отметкой,
вид
с
высоты
птичьего
полета
с
эстакады.
No
overlord,
just
an
open
bar
Никакого
повелителя,
просто
открытый
бар.
Welcome
with
open
arms
and
a
broken
charm
Добро
пожаловать
с
распростертыми
объятиями
и
разбитым
шармом.
Still
going
when
they
close
the
path
Все
еще
иду,
когда
они
закрывают
путь.
It
ain't
all
over!
Это
ещё
не
конец!
"Look
around"
"Оглянись
вокруг"
We'll
keep
it
coming
til
we're
pushing
up
daisies
Мы
продолжим,
пока
не
будем
кормить
собой
маргаритки.
No
buts,
ifs,
hows
or
maybes
Никаких
"но",
"если",
"как"
или
"может
быть".
Cause...
[First
time
only]
Потому
что...
[Только
в
первый
раз]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Young, Leigh Roy Ryan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.