Muph & Plutonic - The Day Off - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muph & Plutonic - The Day Off




The Day Off
Выходной
Hey Muph it's Frank man
Эй, Маф, это Фрэнк, чувак.
Umm I know it's your day off
Эммм, я знаю, что у тебя выходной.
Look James has called in sick and I really need you to come in man
Слушай, Джеймс заболел, и мне очень нужно, чтобы ты вышел, мужик.
I know it's your day off bro but your really doing me a big favour, yeh
Я знаю, что у тебя выходной, брат, но ты бы очень меня выручил, да.
Give me a call as soon as you get this message man
Позвони мне, как только получишь это сообщение, чувак.
I know your there
Я знаю, ты там.
Ahhhhh fuck
Ааааа, блин.
This time was supposed to be mine now I gotta give it back to them
Это время должно было быть моим, но теперь я должен отдать его им.
This time was supposed to be mine now I gotta give it back to them
Это время должно было быть моим, но теперь я должен отдать его им.
This time was supposed to be mine now I gotta give it back to them
Это время должно было быть моим, но теперь я должен отдать его им.
This time was supposed to be mine now I gotta fucking give it back to them
Это время должно было быть моим, но теперь я, блин, должен отдать его им.
The day off I wait for a breather
Выходной, я жду передышки.
Fly over the grind and then seize up
Улететь от рутины и зависнуть.
Who cares, alarm clock and freezer
Плевать, будильник и холодильник.
At it's best no stress, put ya feet up
В лучшем случае, никакого стресса, закинуть ноги на стол.
And you can get with me, chuck a sickie
И ты можешь присоединиться ко мне, притвориться больной.
Pull a shifty and hit the high road, dismiss the dizzy
Сделать вид и рвануть по трассе, забыть о головокружении.
Over-exerted busy inner-citty gritty-grind in between the five toes
Переутомление, городская суета между пальцами.
The light load lift, daytime TV zone when I don't do shit
Легкий подъем, зона дневного телевидения, когда я ничего не делаю.
But still offload any constipation making me think
Но все еще избавляюсь от запора, заставляя меня думать.
We want double sided tapes so either way today we'll stick or play this
Мы хотим двусторонние кассеты, так что сегодня мы будем держаться или играть это.
Make this 24 hour shape shift
Сделаем этот 24-часовой сдвиг формы.
Holding to the click which sits with the heart beats, get drugged
Держась за щелчок, который совпадает с ударами сердца, будь под кайфом.
They say you only live once so I'm not gonna be tight with my slight income
Говорят, живем один раз, так что я не собираюсь быть скупым со своим небольшим доходом.
The day off - when we finally win some
Выходной - когда мы наконец-то что-то выигрываем.
So raise your hands if you can be bothered
Так что поднимите руки, если вам не все равно.
It's your day off
Это ваш выходной.
For the days that we actually did what we wanted
За те дни, когда мы действительно делали то, что хотели.
It's your day off
Это ваш выходной.
Believe me there's gonna be more I promise
Поверьте мне, их будет больше, обещаю.
It's your day off
Это ваш выходной.
For the days that we actually did what we wanted
За те дни, когда мы действительно делали то, что хотели.
It's your day off
Это ваш выходной.
It's not the day off but the night before
Это не выходной, а ночь перед ним.
I get blindmind(ed) n find my report(?)
Я напиваюсь и нахожу свой отчет(?)
Doesn't matter no wake up call
Неважно, будильник не нужен.
I find these moments of freedom are yours
Я считаю, что эти минуты свободы - ваши.
And I'm a keep drinkin until it's not fun
И я буду пить, пока не станет весело.
I'm not picky, hit me with a shot to get the job done
Я не привередлив, дайте мне рюмку, чтобы закончить дело.
So the issues will cling to all the other lost ones
Так что проблемы будут цепляться ко всем остальным потерянным.
Head out to the car quick to call "shotgun! "
Быстро выходим к машине, кричу: "За руль!".
Drop punt a bottle, full throttle through the air
Роняю бутылку, полный газ по воздуху.
Fully loaded Ford escorting us to the bear barron land
Полностью загруженный Форд сопровождает нас к бесплодной земле.
To the snare where we salivated
К ловушке, где мы пускали слюни.
The celebreations we spit on the spaces taken
Празднования, которые мы плюем на занятые места.
I'm out late and we've been paying in time for this
Я поздно возвращаюсь, и мы платим за это время.
No longer waiting stumbled to outside for a spliff
Больше не ждем, спотыкаясь, выходим на улицу покурить.
Filled these short term toast to it's top
Наполняем этот короткий тост до краев.
And make the most of our time like we ain't got jobs
И используем свое время по максимуму, как будто у нас нет работы.





Writer(s): Daniel Young, Leigh Roy Ryan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.