Paroles et traduction Mura - Malo Del Coco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malo Del Coco
Coconut Illness
Me
estoy
volviendo
loco
I'm
going
crazy
Y
no
me
importa
Na-ah
And
I
don't
care
No-ah
Ando
malo
del
coco
I'm
sick
of
the
coconut
Y
no
he
podido
olvidar
And
I
haven't
been
able
to
forget
Me
estoy
volviendo
loco
I'm
going
crazy
Y
no
me
importa
Na-ah
And
I
don't
care
No-ah
Ando
malo
del
coco
I'm
sick
of
the
coconut
Y
no
he
podido
olvidar
And
I
haven't
been
able
to
forget
En
la
mañana
me
siento
energético
In
the
morning
I
feel
energetic
Me
sobran
ganas,
y
tu
eres
de
plástico
I
have
more
than
enough
desire,
and
you
are
made
of
plastic
Ratos
oscuros
el
barrio
en
escándalos
Dark
times
the
neighborhood
in
scandals
Señoras
fodongas
nos
dicen
los
vándalos
Hot
ladies
they
call
us
the
vandals
Ratas
y
puercos
rodean
mi
casa
Rats
and
pigs
surround
my
house
Los
coyotes
me
gritan
qué
tranza
The
coyotes
yell
at
me
what's
up
Un
pinché
gallo
en
la
madrugada
A
damn
rooster
in
the
morning
Una
jainita
que
mueve
las
nalgas
A
little
girl
shaking
her
buttocks
Un
pipazo
me
aliviana
y
me
sana
A
pipe
relieves
me
and
heals
me
Aunque
no
todo
se
trata
de
eso
Although
not
everything
is
about
that
Tu
flow
una
quesadilla
sin
el
queso
Your
flow
a
quesadilla
without
the
cheese
Voy
de
sobra
ya
agregué
el
aderezo
I
add
the
dressing
Mírame
bien,
no
soy
bueno
ni
malo
Look
at
me
well,
I'm
not
good
or
bad
Tampoco
dejo
que
rieguen
el
palo
Nor
do
I
let
them
water
the
stick
En
las
calles
todos
van
panqueados
In
the
streets
everyone
goes
baked
Yo
voy
lento
pero
no
atormentado
I
go
slow
but
not
tormented
Voy
adelante
con
todo
el
desmadre
I'm
ahead
of
the
game
Estoy
con
los
que
si
le
saben
I'm
with
those
who
know
Conoce
antes
de
juzgarme
You
don't
know
me
before
you
judge
me
Aquí
no
vengo
a
jugarle
I
didn't
come
here
to
play
No
me
conocen
le
meten
al
tiro
They
don't
know
me,
they're
right
on
the
money
Y
a
veces
no
saben
ya
con
quien
toparse
And
sometimes
they
don't
know
who
to
meet
Cuando
se
ven
con
la
de
a
deberás
When
they
see
themselves
with
the
real
thing
Ya
no
saben
que
hacer,
buscan
donde
enterrarse
They
don't
know
what
to
do,
they
look
for
where
to
bury
themselves
Me
estoy
volviendo
loco
I'm
going
crazy
Y
no
me
importa
Na-ah
And
I
don't
care
No-ah
Ando
malo
del
coco
I'm
sick
of
the
coconut
Y
no
he
podido
olvidar
And
I
haven't
been
able
to
forget
Me
estoy
volviendo
loco
I'm
going
crazy
Y
no
me
importa
Na-ah
And
I
don't
care
No-ah
Ando
malo
del
coco
I'm
sick
of
the
coconut
Y
no
he
podido
olvidar
And
I
haven't
been
able
to
forget
Que
pasaba
por
mi
mente
That
passed
through
my
mind
Apenas
14
años
y
ya
era
un
delincuente
Barely
14
years
old
and
already
a
delinquent
Vivo
lento
y
algo
ausente
I
live
slow
and
somewhat
absent
No
creo
en
eso
de
la
suerte
I
don't
believe
in
luck
Ando
activo
y
sin
tenerte
I'm
active
and
without
you
Eh
conversado
con
la
muerte
Eh
I've
talked
to
death
Que
me
llame
eso
es
de
siempre
Calling
me
is
always
a
thing
Les
faltan
huevos
pa
meterle
a
esto
They
lack
the
eggs
to
put
into
this
Pa
inventarle
a
esto,
no
sienten
el
puesto
To
invent
this,
they
don't
feel
the
position
Viven
del
presupuesto
They
live
on
the
budget
Hermano
ando
happy,
por
la
calle
Brother
I'm
happy,
on
the
street
Relajado
repartiendo
brownie
Relaxed,
handing
out
brownies
Mi
rima
ya
conectó
oh
oh
oh
My
rhyme
has
already
connected
oh
oh
oh
La
piel
ya
se
me
erizo
oh
oh
My
skin
already
has
goosebumps
oh
oh
Cada
vez
más
elevado
oh
oh
Getting
higher
and
higher
oh
oh
Verde
exótica
la
que
fumó
oh
oh
The
exotic
green
one
smoked
it
oh
oh
Mi
rima
ya
conectó
oh
oh
oh
My
rhyme
has
already
connected
oh
oh
oh
La
piel
ya
se
me
erizo
oh
oh
My
skin
already
has
goosebumps
oh
oh
Cada
vez
más
elevado
oh
oh
Getting
higher
and
higher
oh
oh
Verde
exótica
la
que
fumó
oh
oh
The
exotic
green
one
smoked
it
oh
oh
Me
estoy
volviendo
loco
I'm
going
crazy
Ando
malo
del
coco
I'm
sick
of
the
coconut
Me
estoy
volviendo
loco
I'm
going
crazy
Ando
malo
del
coco
I'm
sick
of
the
coconut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.