Paroles et traduction Mura Masa feat. Jay Prince - Low
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall
in
place
Встаньте
на
место
This
is
amazing
grace
Это
потрясающая
благодать
Im
808
to
change
the
game
amongst
the
greats
Я
808,
чтобы
изменить
игру
среди
великих.
In
favorite
based
upon
the
latest
В
фаворите
основанном
на
последних
новостях
Pages
wrote
in
papers
Страницы
написанные
в
газетах
Homies
rolling
papers
Кореши
сворачивают
бумажки
Toke
it
up
and
choke
it
out
Подавиться
и
задохнуться.
The
same
way
that
it
came
Тем
же
путем,
каким
оно
пришло.
Up
in
the
game
for
two
days
ain't
shit
been
the
same
Я
был
в
игре
уже
два
дня,
и
ни
хрена
не
изменилось.
So
today
I'ma
prove
it
Так
что
сегодня
я
докажу
это.
Oh
God
I'ma
loose
it
О
Боже
я
потеряю
его
Truth
is
hard
for
the
dick
that
don't
do
shit
Правда
трудна
для
члена
который
ни
хрена
не
делает
Hitting
this,
get
dismissed
with
the
business
Ударившись
об
это,
получишь
увольнение
вместе
с
бизнесом
Kicks
in,
peak
this
Кайф,
пик
этого
Speak
my
mind
Скажи,
что
у
меня
на
уме.
Feed
the
lions
Накорми
Львов
Keep
them
quiet
Заставь
их
замолчать.
Moment
of
silence
trying
to
keep
me
behind
closed
doors
Минута
молчания,
пытающаяся
удержать
меня
за
закрытыми
дверями.
Though
the
truth
that
if
I
die
though
I
put
up
a
fight
for
our
lives
Хотя
правда
в
том,
что
если
я
умру,
я
буду
бороться
за
наши
жизни.
Put
up
a
fight
for
my
life
Я
буду
бороться
за
свою
жизнь.
No
more
killin'
my
time
my
shines
now
Больше
не
убивай
мое
время,
теперь
мое
сияние.
I
pull
up
in
the
building
like
whoa
Я
подъезжаю
к
зданию
и
говорю
ого
I
told
these
other
niggas
I
know
Я
сказал
этим
другим
ниггерам
что
знаю
I'm
from
the
city
where
the
buddies
might
roll
to
your
moms
house
Я
из
города,
где
приятели
могут
подкатить
к
дому
твоей
мамы.
And
tell
her
put
your
hands
on
the
wall
И
скажи
ей
положи
руки
на
стену
How
you
doing
my
dude
Как
поживаешь
мой
друг
That's
the
truth
to
the
matter
of
the
fact
В
этом
вся
правда
на
самом
деле
Truth
is
cause
I
did
them
like
that
Правда
в
том,
что
я
поступил
с
ними
именно
так.
Matter
fact
I'ma
bring
it
right
back
На
самом
деле
я
принесу
его
обратно
Playing
games,
cause
I
did
them
like
that
Играть
в
игры,
потому
что
я
делал
это
именно
так
Plain
game,
cause
I
did
them
like
that
Обычная
игра,
потому
что
я
поступал
с
ними
именно
так
Shit
great
if
you
came
from
the
trap
Черт,
здорово,
если
ты
выбрался
из
ловушки.
All
that
I'm
hearing
is
sounding
retarded
Все,
что
я
слышу,
звучит
отсталым.
Either
pop
mollies
or
getting
this
money
Либо
лопай
Молли
либо
получай
эти
деньги
Either
go
beaches
and
condos
you
fucking
but
airfare
Либо
езжай
на
пляжи
и
в
кондоминиумы,
блядь,
но
на
самолет
I
get
it
you
get
it
that
something
you
do
Я
понимаю
ты
понимаешь
это
то
что
ты
делаешь
Or
something
you
don't
Или
что-то,
чего
ты
не
знаешь.
I'm
just
out
here
trying
to
give
people
hope
Я
просто
пытаюсь
дать
людям
надежду.
I'm
just
out
here
trying
to
hold
on
the
rope
Я
просто
пытаюсь
держаться
за
веревку.
I
would
never
stoop
that
low
Я
бы
никогда
не
опустился
так
низко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexander Crossan, Jazon Kawu Eugenio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.